Poubelles grises – autocollants pour l’année 2024
Gro Poubellen
Graue Mülltonnen
Gray Waste Bins
Gro Poubellen
Graue Mülltonnen
Gray Waste Bins
Wéinst Stroossenaarbechten ass d’Strooss tëschent Nidderdonwen an Ohn de Mëttwoch, de 4. Januar 2024, vun 8h00 bis 15h00 Auer fir de Verkéier gespaart. Den Arrêt Beim Schmatt zu Nidderdonwen gëtt an der Zeit net ugefuer.
En raison de travaux routiers, la route entre Niederdonven et Ahn sera fermée à la circulation le mercredi 4 janvier 2024, de 8h00 à 15h00. L’arrêt Beim Schmatt à Niederdonven ne sera pas desservi pendant cette période.
Due to road works, the road between Niederdonven and Ahn will be closed to traffic on Wednesday, January 4, 2024, from 8 AM to 3 PM. The bus stop Beim Schmatt in Nidderdonven will not be served during this time.
Avis important à tous les habitants de la localité de Niederdonven
Important message to all residents of Niederdonven:
Lëtzebuergesch Versioun
Aus Sécherheets-, Ëmwelt- an Déiereschutzgrënn ass Freedefeier op Silvester 2023 um ganzen Territoire vun der Gemeng Fluessweiler verbueden.
Mir soen Iech villmools Merci fir Äert Versteesdemech.
Version française
Pour des raisons de sécurité, de protection de l’environnement et des animaux, le feu d’artifice est interdit pendant la nuit de la Saint-Sylvestre 2023 sur tout le territoire de la commune de Flaxweiler.
Nous vous remercions beaucoup pour votre compréhension.
Deutsche Version
Aus Sicherheitsgründen, zum Schutz der Umwelt und der Tiere ist Feuerwerk während der Silvesternacht 2023 im gesamten Gebiet der Gemeinde Flaxweiler verboten.
Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis.
English version
Due to safety, environmental, and animal welfare concerns, fireworks are not allowed throughout the municipality of Flaxweiler during the New Year’s Eve night of 2023.
We sincerely appreciate your understanding.
Der Gemeinderat
ist gebeten sich am Freitag, den 22. Dezember 2023 um 9.30 Uhr im Gemeindehaus in Flaxweiler einzufinden, zwecks Beratung nachstehender
Tagesordnung
Gegeben am 15. Dezember 2023 durch das Kollegium der Bürgermeister und der Schöffen.
Der Bürgermeister, Die Schöffen, Der Sekretär,
BOIS DE CHAUFFAGE 2024
Les habitants de la Commune de Flaxweiler qui souhaitent acheter du bois de chauffage pour l’année 2024 sont priés de s’annoncer auprès des gardes forestiers (KUIJPERS David, DIMMER Eric) de la Commune de Flaxweiler, jusqu’au 21 janvier 2024.
Le maximum de bois de chauffage par ménage est de 4 cordes respectivement 6 m3 par ménage (selon la demande la quantité pourra être augmenté).
Les habitants demeurant dans les sections de Flaxweiler, Buchholz et Oberdonven, sont priés de contacter M. KUIJPERS David.
Les habitants demeurant dans les sections de Beyren, Niederdonven et Gostingen sont priés de contacter M. DIMMER Eric.
Les différentes offres du bois de chauffage ainsi que les prix en €
Description |
Prix en € |
Bois d’industrie/m3 (20- 90 cm ¢) 1 |
53,58€/m3 (+ 12% TVA) |
Bois de chauffage en corde (2 m x 1m x 1.04m) 2 |
116,08€/corde (+ 12% TVA) |
1 Le bois est offert sous forme de bois d’industrie, l’abattage ainsi que le débardage sont inclus dans le prix de vente. Le façonnage et le transport du bois, sont aux frais de l’acheteur. Un contrat de vente de bois doit être fait avant le commencement des travaux.
2 Le bois de chauffage est fendu, façonné et rangé le long des chemins forestiers.
Remarque: une corde (2 Stères) est équivalant à 1.4m3 – 1.5m3
!!! Le bois est vendu dans un état frais et ne peut pas être utilisé directement comme bois de chauffage !!!
La mise à disposition et la remise du bois de chauffage est prévu à partir de juin/juillet 2024. Le bois doit être enlevé avant le 15 octobre 2024. Le bois ne peut être enlevé, respectivement façonné, qu’après le paiement de la facture a été effectué. Le préposé forestier compétent est à informer avant tout transport du bois de chauffage.
Le transport, le façonnage et tous autres travaux ne peuvent être effectuées que les jours ouvrables ainsi que les samedis de 07h00 du matin à 20h00 du soir.
En dehors de cette période, tous genres de travaux forestiers seront défendus.
Les intéressés sont priés de communiquer leur commande, PAR ECRIT (Courriel, Fax ou lettre) au préposé forestier compétent:
DIMMER Eric
(Beyren, Niederdonven; Gostingen)
Gsm : 621 20 21 05
E-Mail : eric.dimmer@anf.etat.lu
KUIJPERS David
(Flaxweiler, Buchholz, Oberdonven)
Numéro Fax : 77 07 32
Gsm : 621 406 510
E-Mail : david.kuijpers@anf.etat.lu
BRENNHOLZ 2024
Einwohner der Gemeinde Flaxweiler welche beabsichtigen Brennholz für das Jahr 2024 zu kaufen, sind gebeten sich bis zum 21ten Januar 2024 bei den zuständigen Förstern (KUIJPERS David, DIMMER Eric) der Gemeinde zu melden.
Das Maximum an Brennholz pro Haushalt ist auf 4 Korden/Haushalt respektive 6m3 festgelegt. (abhängig der nach Nachfrage können mehr Korden/m3 bestellt werden).
Die Einwohner wohnhaft in den Sektionen Flaxweiler, Buchholz und Oberdonven sind gebeten Herrn KUIJPERS David zu benachrichtigen.
Die Einwohner wohnhaft in den Sektionen Beyren, Niederdonven und Gostingen sind gebeten Herrn DIMMER Eric zu benachrichtigen.
Die verschiedenen Angebote für Brennholz sowie die Preise in €
Beschreibung |
Preis in € |
Industrieholz/m3 (20- 90 cm ¢) 1 |
53,58 €/m3 (+ 12% TVA) |
Korde Brennholz (2 m x 1m x 1.04m) 2 |
116,08 €/Korde (+ 12% TVA) |
1Das Holz wird in Form von Stammholz angeboten, der Einschlag sowie das Rücken sind im Preis mit inbegriffen. Aufarbeitung und Abtransport sind zu Lasten des Käufers. Ein Vertrag muss vor Beginn der Arbeiten abgeschlossen werden.
2 Das Brennholz wird fertig verarbeitet entlang von bestehenden Forstwegen aufgestellt.
Anmerkung: Eine Korde (2 Ster) ist gleichzustellen mit 1.4m3 -1.5 m3 Brennholz
!!!!Das Brennholz wird im waldfrischen Zustand verkauft und eignet sich nicht für die sofortige Verwendung!!!!
Die Bereitstellung und Abgabe des Brennholzes 1+2 ist ab Juni/Juli 2024 vorgesehen. Das Holz muss vor dem 15. Oktober 2024 abtransportiert werden. Das Brennholz 1+2 kann nur nach Bezahlung des festgelegten Preises abtransportiert, respektive bearbeitet werden. Die zuständigen Revierförster sind vor Abtransport des Brennholzes zu benachrichtigen.
Der Abtransport und die weitere Verarbeitung des Brennholzes können nur an Werktagen, sowie an Samstagen zwischen 07:00 morgens und 20:00 abends, erfolgen.
Außerhalb dieser Zeiten sind jegliche Arbeiten in den Gemeindewäldern zu unterlassen.
Die Interessenten sind gebeten ihre Bestellung dem zuständigen Förster, SCHRIFTLICH (E-Mail, Fax oder Brief) mitzuteilen:
DIMMER Eric
(Beyren, Niederdonven, Gostingen)
Gsm : 621 20 21 05
E-Mail : eric.dimmer@anf.etat.lu
KUIJPERS David
(Flaxweiler, Buchholz, Oberdonven)
Numéro Fax : 77 07 32
Gsm : 621 406 510
E-Mail : david.kuijpers@anf.etat.lu
Allocation de vie chère
Mesdames et Messieurs,
Nous tenons à vous informer que, pour l’année 2023, les individus et les ménages dont les revenus du mois d’octobre 2023 ne dépassent pas les montants respectifs de 2 179 € et 2 606 € sont admissibles à une demande de soutien.
Pour bénéficier de cette assistance, nous vous prions de remplir intégralement le formulaire de demande ci-joint et de le soumettre, accompagné de tous les documents nécessaires, au plus tard le 15 janvier 2024 au secrétariat communal de Flaxweiler.
En cas de questions, n’hésitez pas à nous contacter.
Le formulaire sera distribué à tous les ménages, est disponible en téléchargement sur notre site Internet et est également disponible au secrétariat communal.
Teurungszulage
Sehr geehrte Damen und Herren,
wir möchten Sie darüber informieren, dass für das Jahr 2023 Einzelpersonen und Haushalte, deren Einkünfte im Monat Oktober 2023 € 2.179 bzw. € 2.606 nicht übersteigen, antragsberechtigt sind.
Um von dieser Unterstützung Gebrauch zu machen, bitten wir Sie, das beigefügte Antragsformular vollständig ausgefüllt und zusammen mit allen erforderlichen Unterlagen bis spätestens zum 15. Januar 2024 im Gemeindesekretariat in Flaxweiler einzureichen.
Im Falle von Fragen stehen wir Ihnen selbstverständlich zur Verfügung.
Das Formular wird an alle Haushalte verteilt, ist auf unserer Internetseite zum Download verfügbar und liegt ebenfalls im Gemeindesekretariat aus.
Lëtzebuergesch Versioun
Fir d’Adventszäit huet d’Entente Gouschteng dëst Joer eng flott Initiativ an d’Liewe geruff.
De ganzen Dezember duerch bis Hellegowend kennt Dir all Dag eng nei Adventsfënster zu Gouschteng bewonneren. Spadséiert duerch d’Duerf an entdeck déi schéin Dekoratiounen a Beliichtungen an de 24 verschiddenen Fënsteren.
E grousse Merci un d’Entente Gouschteng fir d’Organisatioun an all de Famillen déi bei dëser schéiner Aktioun matmaachen!
Version française
Pendant la période de l’Avent, l’Entente de Gostingen a lancé une excellente initiative cette année.
Tout au long du mois de décembre jusqu’à la veille de Noël, vous pouvez admirer chaque jour une nouvelle fenêtre de l’Avent à Gostingen. Promenez-vous à travers le village et découvrez les belles décorations et illuminations dans les 24 fenêtres différentes.
Un grand merci à l’Entente de Gostingen pour l’organisation et à toutes les familles qui participent à cette formidable action!
Deutsche Version
Für die Adventszeit hat die Entente Gostingen in diesem Jahr eine tolle Initiative ins Leben gerufen.
Den gesamten Dezember hindurch bis Heiligabend können Sie jeden Tag ein neues Adventsfenster in Gostingen bewundern. Spazieren Sie durch das Dorf und entdecken Sie die schönen Dekorationen und Beleuchtungen in den 24 verschiedenen Fenstern. Ein großes Dankeschön an die Entente Gostingen für die Organisation und an alle Familien, die bei dieser tollen Aktion mitmachen!
English version
For the Advent season, the Entente Gostingen has initiated a wonderful initiative this year.
Throughout the entire month of December until Christmas Eve, you can admire a new Advent window in Gostingen every day. Take a stroll through the village and discover the beautiful decorations and lights in the 24 different windows.
A big thank you to the Entente Gostingen for the organization and to all the families participating in this great initiative!
Der Gemeinderat
ist gebeten sich am Mittwoch, den 15. November 2023 um 19.00 Uhr im Gemeindehaus in Flaxweiler einzufinden zu einer nicht öffentlichen Sitzung zwecks Beratung nachstehender
Tagesordnung
Gegeben am 9. November 2023 durch das Kollegium der Bürgermeister und der Schöffen.
Der Bürgermeister, Die Schöffen, Der Sekretär,
Mir informéieren doriwwer, dass muer, de 7. November 2023, den CR134 tëschent Beyren a Mensdorf vu 7h00 bis 20h00 wéinst Aarbechte gespaart ass. Eng Deviatioun gëtt ausgeschëldert.
Nous vous informons que demain, le 7 novembre 2023, le CR134 entre Beyren et Mensdorf sera fermée de 7h00 à 20h00 en raison de travaux. Une déviation sera mise en place.
We’d like to inform you that tomorrow, November 7th, 2023, the CR134 between Beyren and Mensdorf will be closed from 7am to 8pm due to construction work. A detour will be signposted.
Der Gemeinderat
ist gebeten sich am Dienstag, den 7. November 2023 um 8.30 Uhr im Gemeindehaus in Flaxweiler einzufinden, zwecks Beratung nachstehender
Tagesordnung
Anschließend unter Ausschluss der Öffentlichkeit (huis clos)
Gegeben am 31. Oktober 2023 durch das Kollegium der Bürgermeister und der Schöffen.
Der Bürgermeister, Die Schöffen, Der Sekretär,
Lëtzebuergesch Versioun
Léif Matbiergerinnen, léif Matbierger,
Fir eng méi aktiv Bedeelegung vun de Biergerinnen a Bierger an de politeschen Decisiounen ze fërderen, huet de Gemengerot a senger Sessioun vum 19. September 2023 beschloss, folgend consultativ Kommissiounen anzeberuffen:
D’Kommissioune solle mathëllefen an hire jeeweilegen Themegebitter Iddien ze entwéckelen a Projeten auszeschaffen. Wann Dir interesséiert sidd an de Kommissioune matzewierken, da schéckt eis den ausgefëllte Formulaire, per Post oder E-Mail op flaxweiler@flaxweiler.lu eran. Den Delai ass den 20. Oktober 2023.
D’Kommissioun vum Zesummeliewen ass op fir all Persoun déi an der Gemeng wunnt ODER schafft. Fir all déi aner Kommissioune muss een an der Gemeng wunnen.
Version française
Chères concitoyennes, chers concitoyens,
Dans le but de favoriser une participation active des citoyens aux décisions politiques, le conseil communal a pris la décision lors de sa séance du 19 septembre 2023 de mettre en place les commissions consultatives communales suivantes :
Les commissions sont invitées à contribuer activement au développement d’idées et de projets dans leurs domaines respectifs. Si vous êtes intéressé(e) à participer au sein de ces commissions, nous vous invitons cordialement à soumettre votre candidature en utilisant le formulaire ci-joint, par courrier ou par e-mail à flaxweiler@flaxweiler.lu. La date limite pour soumettre votre candidature est le 20 octobre 2023.
Il convient de noter que la Commission du Vivre Ensemble est ouverte à l’ensemble des personnes résidant OU exerçant une activité au sein de la commune de Flaxweiler. Pour toutes les autres commissions, il faut résider dans la commune.
Deutsche Fassung
Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger,
Um die aktive Beteiligung der Bürgerinnen und Bürger an politischen Entscheidungen zu fördern, hat der Gemeinderat in seiner Sitzung vom 19. September 2023 beschlossen, folgende konsultative Kommissionen einzuberufen:
Die Kommissionen sollen tatkräftig an der Entwicklung von Ideen und Projekten in ihren spezifischen Themengebieten mitwirken. Wenn Sie daran interessiert sind in diesen Ausschüssen zu engagieren, laden wir Sie herzlich ein, Ihre Bewerbung mithilfe des beigefügten Formulars per Post oder E-Mail an flaxweiler@flaxweiler.lu einzureichen. Die Bewerbungsfrist endet am 20. Oktober 2023.
Die Kommission für Interkulturelles Zusammenleben steht allen Personen offen, die in der Gemeinde Flaxweiler leben ODER arbeiten. Für alle anderen Kommissionen muss man in der Gemeinde wohnen.
English version
Dear fellow citizens,
In order to encourage a more active participation of citizens in political decisions, the municipal council has decided during its session on September 19th, 2023, to establish the following municipal advisory committees:
Commissions are encouraged to actively participate in the development of ideas and projects in their specific thematic areas. If you are interested in participating in these committees, we cordially invite you to submit your application using the attached form, by mail or email to flaxweiler@flaxweiler.lu. The deadline for submitting your application is October 20th, 2023.
Please note that the Living-Together Committee is open to all individuals who live OR work in the municipality of Flaxweiler. For all other commissions you have to reside in the municipality.
Le jeudi 21 septembre 2023, le Tour de Luxembourg passera par Gostingen, Beyren et Flaxweiler entre 11h45 et 12h30.
Veuillez respecter la signalisation routière et suivez les instructions de la police et des commissaires de course.
Pour plus d’informations sur la course : https://skodatour.lu/
Der Gemeinderat
ist gebeten sich am Dienstag, den 19. September 2023 um 8.30 Uhr im Gemeindehaus in Flaxweiler einzufinden, zwecks Beratung nachstehender
Tagesordnung
Anschließend unter Ausschluss der Öffentlichkeit (huis clos)
Gegeben am 13. September 2023 durch das Kollegium der Bürgermeister und der Schöffen.
Der Bürgermeister, Die Schöffen, Der Sekretär,
Der Gemeinderat
ist gebeten sich am Dienstag, den 19. September 2023 um 8.30 Uhr morgens im Gemeindehaus einzufinden zwecks Beratung nachstehender
Tagesordnung
Nachtrag
Gegeben am 14. September 2023 durch das Kollegium der Bürgermeister und der Schöffen.
Der Bürgermeister, Die Schöffen, Der Sekretär,
Commande – Kleesercherstitercher
Léif Awunner,
d’Chrëschtdagszäit an de Besuch vum Kleesche komme lues a lues méi no an och an dësem Joer wäert de Kleesche rëm déi eenzel Dierfer an eiser Gemeng besichen. All Kanner vun 0 bis 12 Joer déi an der Gemeng wunne kréien automatesch virum 6. Dezember e Bong fir eng Titche geschéckt, souwéi och Informatioune wéini de Kleeschen bei si kennt .
Jiddereen, dee gären Titercher fir Kanner well kafen déi net an eiser Gemeng wunnen, biede mer d’Bestellung bis spéitstens de 27. September op der Gemeng (77 02 04 – 1 oder flaxweiler@flaxweiler.lu) anzereechen.
De Preis fir eng Titche ass 7,40€.
D’Gemengeverwaltung
Commande – sachet de Noël
Chers résidents,
la période festive de Noël et la visite de Saint-Nicolas approchent à grands pas, et cette année encore, Saint Nicolas rendra visite aux différents villages de notre commune. Tous les enfants de 0 à 12 ans qui habitent dans la commune reçoivent automatiquement un bon pour un sachet de Noël avant le 6 décembre, ainsi que des informations indiquant quand Saint Nicolas visitera votre village.
Pour ceux qui souhaitent acheter des sachets de Noël pour les enfants qui ne résident pas dans notre commune, nous vous prions de bien vouloir passer vos commandes pour au plus tard le 27 septembre auprès de la commune (77 02 04 – 1 ou flaxweiler@flaxweiler.lu).
Le prix par sachet est de 7,40€.
L’administration communale
Bestellung – Weihnachtstüte
Liebe Anwohner,
die festliche Weihnachtszeit und der Besuch des Nikolaus kommen langsam näher und auch in diesem Jahr wird der Nikolaus wieder die einzelnen Dörfer in unserer Gemeinde besuchen. Alle Kinder zwischen 0 und 12 Jahren die in der Gemeinde wohnen, kriegen automatisch vorm 6. Dezember einen Gutschein für eine Weihnachtstüte zugeschickt, zusammen mit Informationen, wann der Nikolaus Ihr Dorf besuchen wird.
Diejenigen die gerne Weihnachtstüten für Kinder erwerben möchten, die nicht in unserer Gemeinde wohnhaft sind, bitten wir darum, die Bestellungen bis spätestens zum 27. September bei der Gemeinde (77 02 04 – 1 oder flaxweiler@flaxweiler.lu) einzureichen.
Der Preis pro Tüte beträgt 7,40€.
Die Gemeindeverwaltung
Order – Christmas Goodie Bag
Dear residents,
The festive Christmas season and Santa Claus’ visit are slowly approaching, and this year, Santa Claus will once again drop by the different villages in our municipality. All children between the ages of 0 and 12 who live in the municipality will automatically receive a voucher for a Christmas bag before December 6th, along with information on how and when Santa Claus will visit your village.
For those who would like to purchase Christmas bags for children who do not reside in our municipality, we kindly ask you to submit your orders to the municipality (77 02 04 – 1 or flaxweiler@flaxweiler.lu) by no later than September 27th. The price per bag is 7,40€.
The municipal administration
Commission des loyers pour les communes du canton de Grevenmacher
Betzdorf, Biwer, Flaxweiler, Grevenmacher, Manternach, Mertert et Wormeldange
En vertu de l’article 7(3) de la loi modifiée du 21 septembre 2006 sur le bail à usage d’habitation, les commissions des loyers sont renouvelées à la suite des élections générales des conseils communaux.
Il incombe aux conseils communaux de proposer des candidat(e)s pour la commission des loyers régionale (1 par catégorie de membre, voir ci-dessous).
Pour pouvoir postuler à un de ces postes et dans le but de garantir la composition paritaire de la commission, le (la) candidat(e) devra justifier de sa qualité de bailleur ou de locataire auprès de l’administration communale.
Si vous êtes intéressé(e) à devenir :
veuillez adresser votre demande motivée jusqu’au 11 septembre 2023 à l’Administration communale (1, rue Berg, L-6926 Flaxweiler) ou par courrier électronique à l’adresse secretariat@flaxweiler.lu.
En cas de questions, veuillez vous adresser au secrétariat communal au numéro 770204-21.
Mietkommission für die Gemeinden des Kantons Grevenmacher
Betzdorf, Biwer, Flaxweiler, Grevenmacher, Manternach, Mertert und Wormeldingen
Gemäß Artikel 7(3) des abgeänderten Mietgesetzes vom 21. September 2006 werden die Mietkommissionen in Folge der Neubildung der Gemeinderäte nach den Wahlen erneuert.
Es obliegt den Gemeinderäten, Kandidaten/-innen (1 pro Rubrik, siehe unten) für die regionale Mietkommission vorzuschlagen.
Für die Bewerbung und um eine paritätische Verteilung innerhalb der Kommission zu gewährleisten, muss der/die Bewerber/-in seine Eigenschaft als Vermieter bzw. Mieter bei der Gemeindeverwaltung belegen.
Wenn Sie Mitglied der Kommission werden möchten, sei es als :
dann senden Sie Ihren begründeten Antrag bis zum 11. September 2023 an die Gemeindeverwaltung (1, rue Berg, L-6926 Flaxweiler) oder per E-Mail an secretariat@flaxweiler.lu.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an das Gemeindesekretariat, Tel. 770204-21.
Changement des heures d’ouverture pour le bureau du receveur communal
L’administration communale de Flaxweiler informe qu’à partir du 1er septembre 2023, le bureau du receveur communal sera ouvert en semaine comme suit :
Lundi : fermé
Mardi : 8.30 – 11.30 & 13.30 – 16.30
Mercredi : / 13.30 – 16.30
Jeudi : 8.30 – 11.30 & 13.30 – 16.30
Vendredi : fermé
Vous pouvez joindre le receveur par téléphone aux heures d’ouverture mentionnées ci-dessus au numéro suivant : 77 02 04 – 22.
Les demandes par e-mail sont à adresser à flaxweiler@flaxweiler.lu .
Änderung der Öffnungszeiten für das Büro des Gemeindeeinnehmers
Die Gemeindeverwaltung Flaxweiler teilt mit, dass das Büro des Gemeindeeinnehmers ab dem 1. September 2023 unter der Woche wie folgt geöffnet ist:
Montag: geschlossen
Dienstag: 8.30 – 11.30 & 13.30 – 16.30
Mittwoch: / 13.30 – 16.30
Donnerstag: 8.30 – 11.30 & 13.30 – 16.30
Freitag: geschlossen
Der Einnehmer ist zu den oben aufgelisteten Öffnungszeiten telefonisch unter folgender Nummer zu erreichen: 77 02 04 – 22.
Anfragen per E-Mail bitte an flaxweiler@flaxweiler.lu .
Change in Opening Hours for the Municipal Treasurer’s Office
The Flaxweiler Municipal Administration would like to inform you that, starting from September 1, 2023, the opening hours for the Municipal Treasurer’s Office during the week will be as follows:
Monday: Closed
Tuesday: 8:30 AM – 11:30 AM & 1:30 PM – 4:30 PM
Wednesday: / 1:30 PM – 4:30 PM
Thursday: 8:30 AM – 11:30 AM & 1:30 PM – 4:30 PM
Friday: Closed
The treasurer can be reached by phone during the above-listed opening hours at the following number: 77 02 04 – 22.
Please direct email inquiries to flaxweiler@flaxweiler.lu.
Vacance de postes
L’Administration communale de Flaxweiler se propose d’engager pour les besoins du secrétariat communal :
2 fonctionnaires (m/f)
dans la carrière du groupe de traitement B1, sous-groupe administratif, à plein temps et à durée indéterminée.
Les conditions d’engagement et les pièces à joindre au dossier peuvent être consultés dans l’aide-mémoire disponible ci-dessous:
Le dossier de candidature, muni de toutes les pièces requises, est à adresser au Collège des bourgmestre et échevins, pour le 22 septembre 2023 au plus tard. Les dossiers incomplets ne seront pas pris en considération.
Flaxweiler, le 25 août 2023.
Le Collège des bourgmestre et échevins,
Paul RUPPERT, Frank ROLLINGER, Guy HEIDERSCHEID
Gro Poubelle
Graue Abfalltonne
Gray Trash Bin
Lëtzebuergesch Versioun
Léif Awunner
mir deelen Iech mat, dass d’Büroe vun der Gemengeverwaltung zu Fluessweiler dësen Donneschden Nomëtten, den 20. Juli 2023, ausnamsweis zou bléiwen.
Am Fall vun enger Urgence erreecht Dir eis op der Nummer vun der Permanence: +352 691 18 55 49. E Freiden de Moien si mer rëm zu deenen normalen Horairen op.
Bescht Gréiss,
D’ Gemengeverwaltung
Version française
Chers citoyens,
Nous tenons à vous informer que les bureaux de l’administration communale de Flaxweiler resteront exceptionnellement fermés ce jeudi après-midi, le 20 juillet 2023.
Pour toute urgence, veuillez contacter le numéro d’assistance: +352 691 18 55 49. Nous serons de retour aux heures normales d’ouverture dès vendredi matin.
Cordialement,
L’administration communale
Deutsche Version
Liebe Bürger,
Wir möchten Sie darüber informieren, dass die Büros der Gemeindeverwaltung in Flaxweiler am Donnerstagnachmittag, dem 20. Juli 2023, ausnahmsweise geschlossen bleiben.
In dringenden Fällen wenden Sie sich bitte an die Bereitschaftsnummer: +352 691 18 55 49. Ab Freitagmorgen sind wir wieder zu den regulären Öffnungszeiten erreichbar.
Mit freundlichen Grüßen,
Die Gemeindeverwaltung
English version
Dear residents,
We would like to inform you that the offices of the municipal administration in Flaxweiler will remain exceptionally closed this Thursday afternoon, July 20th, 2023.
In case of an emergency, please contact the dedicated service number: +352 691 18 55 49. We will be back to our regular opening hours starting Friday morning.
Best regards,
The municipal administration
Der Gemeinderat
ist gebeten sich am Donnerstag, den 20. Juli 2023 um 8.30 Uhr im Gemeindehaus in Flaxweiler einzufinden, zwecks Beratung nachstehender
Tagesordnung
Anschließend unter Ausschluss der Öffentlichkeit (huis clos)
Gegeben am 14. Juli 2023 durch das Kollegium der Bürgermeister und der Schöffen.
Der Bürgermeister, Die Schöffen, Der Sekretär,
MITTEILUNG
An die Einwohner von Gostingen
Betrifft die Durchfahrt der “Flèche du Sud“ am 18.05.2023 (von 12.00 Uhr bis 16.00 Uhr) durch Gostingen in der “rue Hiel” und der “rue du Relais”
Wegen des Radrennens “Flèche du Sud“ ist in der Ortschaft Gostingen die “rue Hiel“ und die “rue du Relais” nur in Richtung “rue Bildgen” befahrbar.
Die Vorfahrtsrechte aus der “rue Kundel” und dem Feldweg “Pafert” kommend, wurden entsprechend abgeändert. Des Weiteren gilt ein allgemeines Parkverbot in der “rue Hiel” und der “rue du Relais” während des oben genannten Zeitraums
AVIS
Aux habitants de Gostingen
Concerne le passage du « Flèche du Sud » le 18.05.2023 (de 12h00 heures à 16h00 heures) à Gostingen dans la « rue Hiel » et la « rue du Relais »
En raison de la course cycliste « Flèche du Sud », la « rue Hiel » et la « rue du Relais » dans la localité de Gostingen ne sont seulement praticables en direction de la « rue Bildgen ».
Les droits de priorité en provenance de la « rue Kundel » et du chemin « Pafert » ont été modifiés en conséquence. En outre, le stationnement dans la « rue Hiel » et la « rue du Relais » est interdit pendant la période susmentionnée.
Informatiounsversammlung – Ausbau Glasfasernetz
De Schäfferot vun der Gemeng Fluessweiler, zesumme mat der POST, invitéieren Iech ganz häerzlech op eng Informatiounsversammlung bezüglech dem Ausbau vum Glasfasernetz an der Gemeng Fluessweiler.
Wéini: Méinden, de 22. Mee 2023 um 18h00
Wou: am Festsall zu Fluessweiler
Experte vun der POST wäerten den Oflaf vum Projet explizéieren a stinn den Awunner gäre fir hier Froen zur Verfügung.
Aus organisatoresche Grënn géinge mir Iech bieden Iech unzemellen, op flaxweiler@flaxweiler.lu oder um 77 02 04 -1.
De Schäfferot
R. BARTHELMY, J. JANS-FUSENIG, E. APEL
Réunion d’information – Extension du réseau de fibre optique
Le collège échevinal de la commune de Flaxweiler, en collaboration avec POST, a le plaisir de vous inviter à une réunion d’information concernant l’extension du réseau de fibre optique dans la commune de Flaxweiler.
Quand : Lundi 22 mai 2023 à 18 heures.
Où : à la salle des fêtes de Flaxweiler
Des experts de POST expliqueront le déroulement du projet et se tiendront à la disposition des habitants pour répondre à leurs questions.
Pour des raisons d’organisation, nous vous prions de vous inscrire sous flaxweiler@flaxweiler.lu ou 77 02 04 -1.
Le conseil échevinal
R. BARTHELMY, J. JANS-FUSENIG, E. APEL
Informationsversammlung – Ausbau Glasfasernetz
Der Schöffenrat der Gemeinde Flaxweiler, in Zusammenarbeit mit der POST, laden Sie hiermit ganz herzlich zu einer Informationsversammlung bezüglich des Ausbaus des Glasfasernetzes in der Gemeinde Flaxweiler ein.
Wann: Montag, 22. Mai 2023 um 18 Uhr
Wo: im Festsaal in Flaxweiler
Experten der POST werden den Ablauf des Projektes erklären und stehen den Anwohnern gerne für Ihre Fragen zur Verfügung.
Aus organisatorischen Gründen bitten wir Sie sich anzumelden, über flaxweiler@flaxweiler.lu oder 77 02 04 -1.
Der Schöffenrat
R. BARTHELMY, J. JANS-FUSENIG, E. APEL
Information session – Expansion of the glass fiber network
The Council of Aldermen of the municipality of Flaxweiler, in cooperation with POST, hereby cordially invites you to an information session regarding the expansion of the glass fiber network in the municipality of Flaxweiler.
When: Monday, May 22nd, 2023 at 6 p.m.
Where: in the festival hall in Flaxweiler
Experts of POST will explain the process of the project and will be available to answer residents’ questions.
For organisation purposes, we kindly ask you to register at flaxweiler@flaxweiler.lu or 77 02 04 -1.
The Board of Aldermen
R. BARTHELMY, J. JANS-FUSENIG, E. APEL
An der Präsens vum Wunnengsbauminister Henri Kox huet d’Gemeng Fluessweiler e Méinden zwou abordabel Wunnengen zu Gouschteng ageweit.
Des Wunnenge mat jeeweils 3 Schlofkummeren déi am Kader vum Renovatiounsprojet « Néckelseck » vun der Gemeng kaf goufen, sollen elo Famille mat méi niddregem Akommes den Accès op de Logementsmarché vereinfachen. De Projet gëtt vum Ministère du Logement subsidéiert.
D’Ponts et Chaussées deelt mat, dass d’Streck tëschent Beyren – Fluessweiler vum 10. bis den 12. Mee fir de Verkéier gespaart ass. D’Deviatioun verleeft iwwert Gouschteng.
L’administration des ponts et chaussées informe que le tronçon entre Beyren – Flaxweiler sera fermé à la circulation du 10 au 12 mai. La déviation passe par Gostingen.
Die Straßenbauverwaltung teilt mit, dass die Strecke zwischen Beyren – Flaxweiler vom 10. bis zum 12. Mai für den Verkehr gesperrt ist. Die Umleitung verläuft über Gostingen.
The national roads administration informs that the route between Beyren and Flaxweiler will be closed for traffic from May 10th to 12th. Traffic will be diverted via Gostingen.
Stroossespärung
Mir informéieren, dass de CR122 Weissbaach (Dreiborn) – Fluessweiler vum 24. Abrëll 2023 bis de 5. Mee 2023 nach eng Kéier fir zwou Woche gespaart gëtt fir d’„Couche de roulement“ fäerdegzestellen.
D’Deviatioun leeft iwwer Uewerdonwen.
Fermeture de route
Nous vous informons que le CR122 Weissbaach (Dreiborn) – Flaxweiler sera à nouveau fermé pendant deux semaines du 24 avril 2023 au 5 mai 2023 afin de terminer la pose de la couche de roulement.
La déviation se fera par Oberdonven.
Straßensperrung
Wir teilen mit, dass der CR122 Weissbaach (Dreiborn) – Flaxweiler vom 24. April 2023 bis zum 5. Mai 2023 erneut für zwei Wochen gesperrt wird, um den Strassenbelag fertigzustellen.
Die Umleitung verläuft über Oberdonven.
Road closure
We would like to inform you that the CR122 Weissbaach (Dreiborn) – Flaxweiler will be closed again for a period of two weeks from April 24th, 2023 to May 5th, 2023 in order to complete the road pavement.
Deviation via Oberdonven.
APPEL À CANDIDATURES
L’administration communale se propose d’engager pour les besoins de son service technique :
Un chargé de gestion (A2) ou un chargé d’études (A1) (m/f)
à plein temps, soit sous le statut du fonctionnaire communal, de l’employé communal ou du salarié à tâche intellectuelle, sous contrat à durée indéterminée.
Les conditions d’engagement et les pièces à joindre au dossier peuvent être consultés dans l’aide-mémoire disponible ci-dessous:
Les dossiers de candidatures, munis de toutes les pièces requises, doivent parvenir au Collège des Bourgmestre et Echevins, 1, rue Berg, L-6926 Flaxweiler, pour le vendredi 28 avril 2023 au plus tard.
Flaxweiler, le 21 mars 2023
Le collège des bourgmestre et échevins
R. BARTHELMY, bourgmestre
J. JANS-FUSENIG, échevine
E. APEL, échevin