Tagesordnung der Gemeinderatssitzung – 22.04.25
Der Gemeinderat
ist gebeten sich am Dienstag, den 22. April 2025 um 8.30 Uhr im Gemeindehaus in Flaxweiler einzufinden zwecks Beratung nachstehender
Tagesordnung
- Präsentation des Projekts für das neue Kultur- und Rettungszentrum in Oberdonven.
- Einnahmeerklärungen.
- Bushaltestelle für den Schultransport des Schulsyndikats BILLEK in der rue Buurg, Gostingen.
- Gemeindepartnerschaft: a) Zusatzkredit. b) Ernennung von Ehrenbürgern. c) Verrechnung von Essen und Getränken während des Volksfestes am 3. Mai 2025.
- Genehmigung der Abschlusskonten 2023.
- Anpassung des Abfallreglements.
- SIGRE: Zustimmung zum Zugriff auf die GESCOM-Datenbanken im Rahmen der Einführung eines Kartensystems.
- Zusatzkredit für die Erneuerung der rue du Relais in Gostingen.
- Club Muselheem: Genehmigung der Vereinbarung für das Jahr 2025 zwischen dem Staat, den Mitgliedsgemeinden und der Organisation “Doheem versuergt ASBL”.
- Finanzielle Unterstützung des Trauben- und Weinfests in Grevenmacher.
- Klimateam: Ernennung eines Mitglieds
- Mitteilungen und Diskussionen.
Anschließend unter Ausschluss der Öffentlichkeit (huis clos)
- Benennung eines Kandidaten als Nachfolger eines Delegierten im SYVICOL-Ausschuss.
Gegeben am 16. April 2025 durch das Kollegium der Bürgermeister und der
Schöffen.
Der Bürgermeister, Die Schöffen, Die stellvertretende Sekretärin.
Nach der Gemeinderatssitzung am 22. April 2025 wurden die folgenden Tagesordnungspunkte angenommen.
TAGESORDNUNG
- Präsentation des Projekts für das neue Kultur- und Rettungszentrum in Oberdonven.
- Einnahmeerklärungen. Einstimmig angenommen
- Bushaltestelle für den Schultransport des Schulsyndikats BILLEK in der rue Buurg, Gostingen. Einstimmig angenommen
- Gemeindepartnerschaft: a) Zusatzkredit. Einstimmig angenommen b) Ernennung von Ehrenbürgern. Einstimmig angenommen c) Verrechnung von Essen und Getränken während des Volksfestes am 3. Mai 2025. Einstimmig angenommen
- Genehmigung der Abschlusskonten 2023. Einstimmig angenommen
- Anpassung des Abfallreglements. Einstimmig angenommen
- SIGRE: Zustimmung zum Zugriff auf die GESCOM-Datenbanken im Rahmen der Einführung eines Kartensystems. Vertagt auf die nächste Gemeinderatssitzung
- Zusatzkredit für die Erneuerung der rue du Relais in Gostingen. Einstimmig angenommen
- Club Muselheem: Genehmigung der Vereinbarung für das Jahr 2025 zwischen dem Staat, den Mitgliedsgemeinden und der Organisation “Doheem versuergt ASBL”. Einstimmig angenommen
- Finanzielle Unterstützung des Trauben- und Weinfests in Grevenmacher. Einstimmig angenommen
- Klimateam: Ernennung eines Mitglieds Einstimmig angenommen
- Mitteilungen und Diskussionen.
Anschließend unter Ausschluss der Öffentlichkeit (huis clos)
13. Benennung eines Kandidaten als Nachfolger eines Delegierten im SYVICOL-Ausschuss.
Der Bürgermeister, Die Schöffen, Die stellvertretende Sekretärin.
Après la réunion du conseil communal du 22 avril 2025, les points de l’ordre du jour suivants ont été adoptés.
ORDRE DU JOUR
- Présentation du projet pour le nouveau centre culturel et de secours à Oberdonven.
- Déclarations de recettes. Adopté à l’unanimité
- Arrêt de bus pour le transport scolaire du syndicat scolaire BILLEK dans la rue Buurg à Gostingen. Adopté à l’unanimité
- Jumelage communal : a) Crédit supplémentaire. Adopté à l’unanimité b) Nomination de citoyens d’honneur. Adopté à l’unanimité c) Facturation des repas et boissons lors de la fête populaire du 3 mai 2025. Adopté à l’unanimité
- Approbation des comptes de 2023. Adopté à l’unanimité
- Adaptation du règlement relatif à la gestion des déchets. Adopté à l’unanimité
- SIGRE : approbation de l’accès aux bases de données GESCOM dans le cadre de l’introduction d’un système de cartes. Reporté à la prochaine réunion du conseil communal
- Crédit supplémentaire pour la rénovation de la rue du Relais à Gostingen. Adopté à l’unanimité
- Club Muselheem : approbation de la convention pour l’année 2025 entre l’État, les communes-membres et l’organisation “Doheem versuergt ASBL”. Adopté à l’unanimité
- Soutien financier à la fête du raisin et du vin à Grevenmacher. Adopté à l’unanimité
- Équipe climat : nomination d’un membre. Adopté à l’unanimité
- Communications et discussions.
à huis clos :
- Désignation d’un candidat pour succéder à un délégué au sein du comité du SYVICOL.
Le Bourgmestre, Les Échevins, La secrétaire adjointe.
Route barrée – Rue Puert Niederdonven
Wéinst Aarbechten tëscht den Häiser 1 bis 8 ass een Deel vun der Rue Puert zu Nidderdonwen den 31/03/2025 de ganzen Dag fir de Verkéier gespaart.
Folgend Busarrêten sinn vun Ännerungen betraff, dëst och fir de Schülertransport:
– Niederdonven, Op der Bréck
En raison de travaux entre les maisons 1 à 8, une partie de la rue Puert à Niederdonven sera fermée à la circulation toute la journée du 31 mars 2025.
Les arrêts de bus suivants sont concernés par des modifications, cela vaut également pour le transport scolaire:
Aufgrund von Arbeiten zwischen den Häusern 1 bis 8 wird ein Teil der Rue Puert in Niederdonven am 31. März 2025 den ganzen Tag über für den Verkehr gesperrt.
Die folgenden Bushaltestellen sind von Änderungen betroffen, dies gilt auch für den Schultransport:
– Niederdonven, Op der Bréck
Wir laden Sie ein, die Mitteilung des Ministeriums im Detail zu lesen. Dies betrifft vor allem die Schüler, die die Buslinie H05 nehmen müssen.
Due to work between houses 1 to 8, part of Rue Puert in Niederdonven will be closed to traffic all day on March 31st, 2025.
The following bus stops are affected by changes, this also applies to school transport:
– Niederdonven, Op der Bréck
SAVE THE DATE – 3. MEE 2025
Tagesordnung der Gemeinderatssitzung – 18.03.25
Der Gemeinderat
ist gebeten sich am Dienstag, den 18. März 2025 um 8.30 Uhr im Gemeindehaus in Flaxweiler einzufinden zwecks Beratung nachstehender
Tagesordnung
- Einnahmeerklärungen.
- Mitteilung des genehmigten Haushalts 2025.
- Genehmigung des Einteilungsplanes einer Immobilie in Beyren, „rue Berghaff“.
- Genehmigung des Einteilungsplanes einer Immobilie in Beyren, „rue Fuert“.
- Genehmigung des Einteilungsplanes einer Immobilie in Gostingen, „rue Sangels“.
- Genehmigung eines Verkaufsvorvertrags zwischen der Gemeinde Flaxweiler und den Erben SCHMIT.
- Genehmigung eines Verkaufsvorvertrags zwischen der Gemeinde Flaxweiler und den Eheleuten PEPING-GASPARD.
- Genehmigung eines Verkaufsvorvertrags zwischen der Gemeinde Flaxweiler und den Eheleuten BLES-PHILIPPE.
- SIAS: Genehmigung einer Vereinbarung zwischen dem Staat, den Mitgliedsgemeinden und dem SIAS.
- Sonderkredit betreffend die Erweiterung des Pflegeheims ‘Beim Goldknapp’ der ALA.
- Regionales Sozialamt: Genehmigung der Vereinbarung für das Jahr 2025 zwischen dem Staat, den Mitgliedsgemeinden und dem Sozialamt.
- Zusatzvereinbarung zur Umsetzung des Pacte Logement 2.0 zwischen dem Staat und der Gemeinde Flaxweiler.
- Vereinbarung zwischen der Gemeinde Flaxweiler und der Gemeinde Wormeldingen zur Einführung einer Rotation in der Verwaltung des interkommunalen Syndikats BILLEK.
- Grundsatzeinigung über die Anbindung der Gemeinde Flaxweiler an das feste Ressourcen-Zentrum des SIGRE im Recyclingzentrum Muertendall.
- Zulage für den Bereitschaftsdienst.
- Mitteilungen und Diskussionen.
Gegeben am 12. März 2025 durch das Kollegium der Bürgermeister und der Schöffen.
Der Bürgermeister, Die Schöffen, Der Sekretär,
Nach der Gemeinderatssitzung am 18. März 2025 wurden die folgenden Tagesordnungspunkte angenommen. Rat Jorge Sousa war für die Gemeinderatssitzung entschuldigt.
TAGESORDNUNG
- Einnahmeerklärungen. Einstimmig angenommen
- Mitteilung des genehmigten Haushalts 2025. Einstimmig angenommen
- Genehmigung des Einteilungsplanes einer Immobilie in Beyren, „rue Berghaff“. Einstimmig angenommen
- Genehmigung des Einteilungsplanes einer Immobilie in Beyren, „rue Fuert“. Einstimmig angenommen
- Genehmigung des Einteilungsplanes einer Immobilie in Gostingen, „rue Sangels“. Einstimmig angenommen
- Genehmigung eines Verkaufsvorvertrags zwischen der Gemeinde Flaxweiler und den Erben SCHMIT. Einstimmig angenommen
- Genehmigung eines Verkaufsvorvertrags zwischen der Gemeinde Flaxweiler und den Eheleuten PEPING-GASPARD. Einstimmig angenommen
- Genehmigung eines Verkaufsvorvertrags zwischen der Gemeinde Flaxweiler und den Eheleuten BLES-PHILIPPE. Einstimmig angenommen
- SIAS: Genehmigung einer Vereinbarung zwischen dem Staat, den Mitgliedsgemeinden und dem SIAS. Einstimmig angenommen
- Sonderkredit betreffend die Erweiterung des Pflegeheims ‘Beim Goldknapp’ der ALA. Einstimmig angenommen
- Regionales Sozialamt: Genehmigung der Vereinbarung für das Jahr 2025 zwischen dem Staat, den Mitgliedsgemeinden und dem Sozialamt. Einstimmig angenommen
- Zusatzvereinbarung zur Umsetzung des Pacte Logement 2.0 zwischen dem Staat und der Gemeinde Flaxweiler. Einstimmig angenommen
- Vereinbarung zwischen der Gemeinde Flaxweiler und der Gemeinde Wormeldingen zur Einführung einer Rotation in der Verwaltung des interkommunalen Syndikats BILLEK. Einstimmig angenommen
- Grundsatzeinigung über die Anbindung der Gemeinde Flaxweiler an das feste Ressourcen-Zentrum des SIGRE im Recyclingzentrum Muertendall. Einstimmig angenommen
- Zulage für den Bereitschaftsdienst. Einstimmig angenommen
- Mitteilungen und Diskussionen.
Der Bürgermeister, Die Schöffen, Der Sekretär,
Après la réunion du conseil communal du 18 mars 2025, les points de l’ordre du jour suivants ont été adoptés. Le conseillier Jorge Sousa était excusé pour la réunion du conseil communal.
ORDRE DU JOUR
- Déclaration de recettes. Adopté à l’unanimité
- Communication du budget approuvé pour 2025. Adopté à l’unanimité
- Approbation d’un plan de lotissement d’un immeuble à Beyren, « rue Berghaff ». Adopté à l’unanimité
- Approbation d’un plan de lotissement d’un immeubles à Beyren, « rue Fuert ». Adopté à l’unanimité
- Approbation d’un plan de morcellement d’un immeuble à Gostingen, « rue Sangels ». Adopté à l’unanimité
- Approbation d’un compromis de vente entre la commune de Flaxweiler et les héritiers SCHMIT. Adopté à l’unanimité
- Approbation d’un compromis de vente entre la commune de Flaxweiler et les époux PEPING-GASPARD. Adopté à l’unanimité
- Approbation d’un compromis de vente entre la commune de Flaxweiler et les époux BLES-PHILIPPE. Adopté à l’unanimité
- SIAS: Approbation d’une convention entre l’Etat, les communes members et le SIAS. Adopté à l’unanimité
- Crédit special concernant l’extension de la maison de soins « Beim Goldknapp » de l’ALA. Adopté à l’unanimité
- Office social regional: approbation de la convention pour l’année 2025 entre l’Etat, les communes members et l’office social. Adopté à l’unanimité
- Avenant à la convention de mise en oeuvre du Pacte Logement 2.0 entre l’Etat et la commune de Flaxweiler. Adopté à l’unanimité
- Convention entre la commune de Flaxweiler et la commune de Wormeldange portant introduction d’un roulement dans la gouvernance du syndicat intercommunal BILLEK. Adopté à l’unanimité
- Accord de principe sur le rattachement de la commune de Flaxweiler au centre de ressources fixe du SIGRE au centre de recyclage Muertendall. Adopté à l’unanimité
- Prime d’astreinte Adopté à l’unanimité
- Communications et discussions.
Le bourgmestre, les échevins, le secrétaire,
Grouss Fréijoersbotz
D’Ëmweltkommissioun vun der Gemeng Fluessweiler organiséiert den 22. Mäerz 2025 déi järlech grouss Fréijoersbotz. Treffpunkt ass um 9 Auer beim Festsall vum jeeweilegen Duerf. D’Umeldungen per Telefon oder Email (emweltkommissioun@flaxweiler.lu) bis de 17. Mäerz.
La commission de l’environnement de la commune de Flaxweiler organise le 22 mars 2025 le grand nettoyage de printemps annuel. Le rendez-vous est fixé à 9 heures à la salle des fêtes de chaque village. Les inscriptions par telephone ou par mail (emweltkommissioun@flaxweiler.lu) jusqu’au 17 mars 2025.
Die Umweltkommission der Gemeinde Flaxweiler organisiert am 22. März 2025 den jährlichen großen Frühjahrsputz. Treffpunkt ist um 9 Uhr am Festsaal des jeweiligen Dorfes. Anmeldungen per Telefon oder Email (emweltkommissioun@flaxweiler.lu) bis zum 17. März 2025.
The environmental commission of the municipality of Flaxweiler is organising the annual spring clean on March 22nd, 2025. The meeting point is at 9 am at the festival hall of the respective village. Registrations by phone or email (emweltkommissioun@flaxweiler.lu) until March 17th, 2025.
Route barrée – CR122 entre Flaxweiler et Dreiborn
Wéinst Aarbechten ass den CR122 tëscht Fluessweiler an Dräibuer vum 03/03/2025 bis den 04/03/2025 fir de Verkéier gespaart. Eng Deviatioun wäert agezeechent ginn.
En raison de travaux, le CR122 entre Flaxweiler et Dreiborn sera fermé à la circulation du 03/03/2025 au 04/03/2025. Une déviation sera mise en place.
Aufgrund von Arbeiten wird der CR122 zwischen Flaxweiler und Dreiborn vom 03/03/2025 bis zum 04/03/2025 für den Verkehr gesperrt. Eine Umleitung wird eingerichtet.
Due to works, the CR122 between Flaxweiler and Dreiborn will be closed to traffic from 03/03/2025 to 04/03/2025. A diversion will be set up.
Modification du plan d’aménagement particulier «quartier existant» (PAP QE)
Collecte papier du 07/02/25
D’Gemeng deelt mat, datt sech, op Grond vun engem Kommunikatiounsproblem, e Feeler bei den Datumer vun der Pabeier- a Glas Sammlung an den Offall Kalenner vun der Gemeng geschlach huet. Obwuel Pabeiersammlung haut stattfonnt huet, stoung se net am Kalenner. Mir bedaueren des Onannehmlechkeeten a setzen alles drun sou séier wéi méiglech eng verbessert Versioun ze verdeelen.
D’Kollekt vu Pabeier a Glas ass fir den nächste Freideg, de 14. Februar 2025 virgesinn. Alternativ kann de Pabeier och dëse Samschdeg am SIGRE- Recyclingzenter „Muertendall“ ofgi ginn.
Merci fir Äert Verständnis.
La commune souhaite vous informer qu’en raison d’un problème de communication, une erreur s’est glissée dans le calendrier environnemental de la commune concernant la collecte du papier et du verre. Bien que la collecte du papier ait eu lieu aujourd’hui, celle-ci n’était malheureusement pas indiquée dans le calendrier. Nous regrettons sincèrement ce désagrément et mettons tout en œuvre pour diffuser une version corrigée dans les plus brefs délais.
Cependant, la collecte du papier et du verre est prévue pour vendredi prochain, le 14 février 2025. En alternative, il est possible de déposer le papier au centre de recyclage “Muertendall” du SIGRE ce samedi.
Nous vous remercions pour votre compréhension.
Die Gemeinde informiert, dass sich aufgrund eines Kommunikationsproblems ein Fehler in den Umweltkalender der Gemeinde bezüglich der Papier- und Glassammlung eingeschlichen hat. Obwohl die Papiersammlung heute stattfand, war sie leider nicht im Kalender vermerkt. Wir bedauern diese Unannehmlichkeit aufrichtig und setzen alles daran, so schnell wie möglich eine korrigierte Version zu verteilen.
Die Abholung von Papier und Glas ist jedoch für den kommenden Freitag, den 14. Februar 2025, vorgesehen. Alternativ kann Papier an diesem Samstag im SIGRE-Recyclingzentrum „Muertendall“ abgegeben werden.
Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis.
Due to a communication issue, an error was inadvertently included in the commune’s environmental calendar regarding the collection of paper and glass. While the paper collection did take place today, it was unfortunately not listed in the calendar. We sincerely regret any inconvenience this may have caused. A corrected version of the calendar will be made available as soon as possible.
To clarify, the next scheduled collections for both paper and glass will take place on Friday, February 14th, 2025. In the meantime, should you wish to dispose of paper sooner, it can be dropped off at SIGRE’s ‘Muertendall’ recycling centre this Saturday.
We appreciate your understanding.
Collecte – VALORLUX Tuten
Mir informéieren Iech, dass VALORLUX Tute wäerten ab Moies 6 Auer agesammelt ginn. Mir bieden Iech är Tute virdrunner erauszestellen.
Nous vous informons que les sacs VALORLUX seront collectés à partir de 6 heures du matin. Nous vous prions de bien vouloir sortir vos sacs à l’avance.
Wir möchten Sie darüber informieren, dass die VALORLUX-Säcke ab 6 Uhr morgens abgeholt werden. Wir bitten Sie, Ihre Säcke frühzeitig herauszunehmen.
We would like to inform you that the VALORLUX bags will be collected from 6 am. We kindly ask you to take your bags out early.
Route barrée – CR143 Grevenmacher (N1) – Oberdonven
Wéinst Stroossenaarbechten ass den CR143 tëscht Gréiwemaacher (N1) an Uewerdonwe vum 20/01/2025 bis den 21/03/2025 fir de Verkéier gespaart. Eng Deviatioun wäert agezeechent ginn.
De Busverkéier ab muer dem 22. Januar 2025:
D’Buslinn 350 vu Gréiwemaacher a Richtung Jonglënster wäert der Deviatioun no fueren. De Bus wäert Duerf Uewerdonwen an de Busarrêt “Fluessweiler-Buchholz” NET ufueren.
D’Buslinn 350 vu Jonglënster a Richtung Gréiwemaacher wäert Duerf Uewerdonwen ufueren, de Busarrêt “Kierch” wäert duerch den Arrêt “Am Duerf” ersat ginn. De Busarrêt “Fluessweiler-Buchholz” wäert och ugefuer ginn.
De Schoulbus C20 fir an de Lënster Lycée wärt wéi gewinnt fueren.
________________________________________________________________________________
En raison de travaux routiers, le CR143 entre Grevenmacher (N1) et Oberdonven sera fermé à la circulation du 20/01/2025 au 21/03/2025. Une déviation sera mise en place.
Le trafic des bus à partir de demain, le 22 janvier 2025 :
La ligne de bus 350 de Grevenmacher en direction de Junglinster suivra la déviation. Le bus NE desservira PAS le village d’Oberdonven ni l’arrêt de bus « Flaxweiler-Buchholz ».
La ligne de bus 350 de Junglinster en direction de Grevenmacher desservira le village d’Oberdonven, l’arrêt de bus « Kierch » sera remplacé par l’arrêt de bus « Am Duerf ». L’arrêt de bus « Flaxweiler-Buchholz » sera également desservi.
Le bus scolaire C20 vers le lycée de Junglinster circulera comme d’habitude.
_______________________________________________________________________________
Aufgrund von Straßenbauarbeiten wird der CR143 zwischen Grevenmacher (N1) und Oberdonven vom 20/01/2025 bis zum 21/03/2025 für den Verkehr gesperrt. Eine Umleitung wird eingerichtet.
Busverkehr ab morgen, dem 22. Januar 2025 :
Die Buslinie 350 von Grevenmacher in Richtung Junglinster wird der Umleitung folgen. Der Bus wird das Dorf Oberdonven und die Bushaltestelle „Flaxweiler-Buchholz“ NICHT anfahren.
Die Buslinie 350 von Junglinster in Richtung Grevenmacher wird das Dorf Oberdonven bedienen, die Bushaltestelle „Kierch“ wird durch die Bushaltestelle „Am Duerf“ ersetzt. Die Bushaltestelle „Flaxweiler-Buchholz“ wird ebenfalls bedient.
Der Schulbus C20 zum Lënster Lycée wird wie gewohnt gefahren.
________________________________________________________________________________
Due to road works, the CR143 between Grevenmacher (N1) and Oberdonven will be closed to traffic from 20/01/2025 to 21/03/2025. A diversion will be set up.
Bus services from tomorrow, January 22nd, 2025 :
Bus route 350 from Grevenmacher in the direction of Junglinster will follow the diversion. The bus will NOT serve the village of Oberdonven and the ‘Flaxweiler-Buchholz’ bus stop.
Bus route 350 from Junglinster in the direction of Grevenmacher will serve the village of Oberdonven, the bus stop ‘Kierch’ will be replaced by the bus stop ‘Am Duerf’. The ‘Flaxweiler-Buchholz’ bus stop will also be served.
The school bus C20 to the Lënster Lycée will run as usual.
Route barrée: CANACH – BEYREN – FLAXWEILER
Mir informéieren Iech, dass d’Strooss tëscht Canech – Beyren – Fluessweiler wéinst enger Mazoutsspuer bis Ufank nächst Woch a béid Richtunge fir de Verkéier gespaart ass.
Nous tenons à vous informer que la route entre Canach – Beyren – Flaxweiler est fermée à la circulation dans les deux sens jusqu’au début de la semaine prochaine en raison d’une trace de mazout.
Wir möchten Sie darüber informieren, dass die Straße zwischen Canach – Beyren – Flaxweiler aufgrund einer Ölspur bis Anfang nächster Woche in beide Richtungen für den Verkehr gesperrt ist.
We would like to inform you that the road between Canach – Beyren – Flaxweiler is closed to traffic in both directions until the beginning of next week due to an oil spill.
Collecte VALORLUX Tuten – 09/01/2025
Mir informéieren Iech dass gëschter Valorlux Collecte zu Fluessweiler an zu Beyren net konnt ofgeschloss ginn. D’Firma Remondis wäert haut am Laf vum Dag déi restlech VALORLUX-Tuten zu Fluessweiler an zu Beyren asammelen. Stellt är Tute w.e.g virun Dir.
Nous tenons à vous informer que la collecte Valorlux d’hier n’a pas pu être achevée à Flaxweiler et Beyren. Dans le courant de la journée, la société Remondis va collecter les sacs VaALORLUX restants à Flaxweiler et à Beyren. Veuillez déposer les sacs devant la porte.
Wir möchten Sie darüber informieren, dass die gestrige Valorlux-Sammlung in Flaxweiler und Beyren nicht abgeschlossen werden konnte. Die Firma Remondis wird heute im Laufe des Tages die restlichen Valorlux-Säcke in Flaxweiler und Beyren einsammeln. Bitte stellen Sie die Säcke vor die Tür.
We would like to inform you that yesterday’s Valorlux collection in Flaxweiler and Beyren could not be completed. Remondis will be collecting the remaining Valorlux bags in Flaxweiler and Beyren during the course of today. Please place the bags outside the door.
Règlement, prescriptions techniques et règlement taxes relatifs à la gestion des déchets
Subvention pour l’utilisation de couches hygièniques
Subventions communales pour la réalisation d’économies d’énergie
Bois de chauffage 2025
Les habitants de la Commune de Flaxweiler qui souhaitent acheter du bois de chauffage pour l’année 2025 sont priés de s’annoncer auprès des gardes forestiers (KUIJPERS David, DIMMER Eric) de la Commune de Flaxweiler, jusqu’au 5 février 2025.
Le maximum de bois de chauffage par ménage est de 4 cordes respectivement 6 m3 par ménage (selon la demande la quantité pourra être augmenté).
Les habitants demeurant dans les sections de Flaxweiler, Buchholz et Oberdonven, sont priés de contacter M. KUIJPERS David
Les habitants demeurant dans les sections de Beyren, Niederdonven et Gostingen sont priés de contacter M. DIMMER Eric
Les différentes offres du bois de chauffage ainsi que les prix en €
| Description | Prix en € |
Bois d’industrie/m3 (20- 90 cm ¢) 1 | 53,58€/m3 (+ 12% TVA) |
Bois de chauffage en corde (2 m x 1m x 1.04m) 2 | 116,08€/corde (+ 12% TVA) |
1 Le bois est offert sous forme de bois d’industrie, l’abattage ainsi que le débardage sont inclus dans le prix de vente. Le façonnage et le transport du bois, sont aux frais de l’acheteur. Un contrat de vente de bois doit être fait avant le commencement des travaux.
2 Le bois de chauffage est fendu, façonné et rangé le long des chemins forestiers.
Remarque: une corde (2 Stères) est équivalant à 1.4m3 – 1.5m3
!!! Le bois est vendu dans un état frais et ne peut pas être utilisé directement comme bois de chauffage !!!
La mise à disposition et la remise du bois de chauffage est prévu à partir de juillet 2025. Le bois doit être enlevé avant le 15 octobre 2025. Le bois ne peut être enlevé, respectivement façonné, qu’après le paiement de la facture a été effectué. Le préposé forestier compétent est à informer avant tout transport du bois de chauffage.
Le transport, le façonnage et tous autres travaux ne peuvent être effectuées que les jours ouvrables ainsi que les samedis de 07 :00 du matin à 20 :00 du soir.
En dehors de cette période, tous genres de travaux forestiers seront défendus.
Les intéressés sont priés de communiquer leur commande, PAR ECRIT (Courriel, Fax ou lettre) au préposé forestier compétent.
DIMMER Eric
(Beyren, Niederdonven; Gostingen)
Gsm : 621 20 21 05
E-Mail : eric.dimmer@anf.etat.lu
Einwohner der Gemeinde Flaxweiler welche beabsichtigen Brennholz für das Jahr 2025 zu kaufen, sind gebeten sich bis zum 5. Februar 2025 bei den zuständigen Förstern (KUIJPERS David, DIMMER Eric) der Gemeinde zu melden.
Das Maximum von Brennholz pro Haushalt ist auf 4 Korden/Haushalt respektive 6m3 festgelegt. (abhängig von der nach Nachfrage können mehr Korden/m3 bestellt werden).
Die Einwohner wohnhaft in den Sektionen Flaxweiler, Buchholz und Oberdonven sind gebeten Herr KUIJPERS David zu benachrichtigen
Die Einwohner wohnhaft in den Sektionen Beyren, Niederdonven und Gostingen sind gebeten Herrn DIMMER Eric zu benachrichtigen
Verschiedene Angebote des Brennholzverkaufs sowie die Preise in €
Beschreibung | Preis in € |
Industrieholz/m3 (20- 90 cm ¢) 1 | 53,58 €/m3 (+ 12% TVA) |
Korde Brennholz (2 m x 1m x 1.04m) 2 | 116,08 €/Korde (+ 12% TVA) |
1Das Holz wird in Form von Stammholz angeboten, der Einschlag sowie das Rücken sind im Preis mit inbegriffen. Aufarbeiten und Abtransport sind zu Lasten vom Käufer. Ein Kontrakt muss vor Beginn der Arbeiten abgeschlossen werden.
2 Das Brennholz wird, fertig verarbeitet, entlang von bestehenden Forstwegen aufgestellt.
Bemerkung: Eine Korde (2 Ster) ist gleichzustellen mit 1.4m3 -1.5 m3 Brennholz
!!!!Das Brennholz wird im waldfrischen Zustand verkauft und eignet sich nicht für die sofortige Verwendung!!!!
Die Bereitstellung und Abgabe des Brennholzes 1+2 ist ab Juli 2025 vorgesehen. Das Holz muss vor dem 15. Oktober 2025 abtransportiert worden sein. Das Brennholz 1+2 kann nur abtransportiert, respektive bearbeitet werden nach Bezahlung des festgelegten Preises. Die zuständigen Revierförster, sind vor Abtransport des Brennholzes zu benachrichtigen.
Der Abtransport und die weitere Verarbeitung des Brennholzes können nur an Werktagen, sowie auch an Samstagen zwischen 07:00 morgens und 20:00 abends, erfolgen.
Außerhalb dieser Zeit sind jegliche Arbeiten in den Gemeindewäldern zu unterlassen.
Die Interessenten werden gebeten ihre Bestellung dem zuständigen Förster, SCHRIFTLICH (E-Mail, Fax oder Brief) mitzuteilen.
KUIJPERS David
(Flaxweiler, Buchholz, Oberdonven)
Numéro Fax : 77 07 32
Gsm : 621 406 510
E-Mail : david.kuijpers@anf.etat.lu
Allocation de vie chère – 2024
Allocation de vie chère
Mesdames et Messieurs,
Nous tenons à vous informer que, pour l’année 2024, les individus et les ménages dont les revenus du mois d’octobre 2024 ne dépassent pas les montants respectifs de 2 103 € et 2 635 € sont admissibles à une demande de soutien.
Pour bénéficier de cette assistance, nous vous prions de remplir intégralement le formulaire de demande ci-joint et de le soumettre, accompagné de tous les documents nécessaires, au plus tard le 20 janvier 2025 au secrétariat communal de Flaxweiler.
En cas de questions, n’hésitez pas à nous contacter.
Le formulaire sera distribué à tous les ménages, est disponible en téléchargement sur notre site Internet et est également disponible au secrétariat communal.
Teurungszulage
Sehr geehrte Damen und Herren,
wir möchten Sie darüber informieren, dass für das Jahr 2024 Einzelpersonen und Haushalte, deren Einkünfte im Monat Oktober 2024 2 203 € bzw. 2 635 € nicht übersteigen, antragsberechtigt sind.
Um von dieser Unterstützung Gebrauch zu machen, bitten wir Sie, das beigefügte Antragsformular vollständig ausgefüllt und zusammen mit allen erforderlichen Unterlagen bis spätestens zum 20. Januar 2025 im Gemeindesekretariat in Flaxweiler einzureichen.
Im Falle von Fragen stehen wir Ihnen selbstverständlich zur Verfügung.
Das Formular wird an alle Haushalte verteilt, ist auf unserer Internetseite zum Download verfügbar und liegt ebenfalls im Gemeindesekretariat aus.
Eis Ëffnungszäiten wärend de Feierdeeg
Fannt hei eis Ëffnungszäite wärend de Feierdeeg. Gemeng bléift de 24., 25. a 26. Dezember 2024 souwéi och den 1. Januar 2025 zou. De 27. Dezember 2024 ass d’Gemeng zu den normalen Horairen op.
Voici nos horaires d’ouverture pendant les jours fériés. La commune est fermée les 24, 25 et 26 décembre 2024, ainsi que le 1er janvier 2025. Le 27 décembre 2024, la commune est ouverte aux horaires habituels.
Hier sind unsere Feiertagsöffnungszeiten. Die Gemeinde ist am 24., 25. und 26. Dezember 2024 sowie am 1. Januar 2025 geschlossen. Am 27. Dezember 2024 gelten die regulären Öffnungszeiten.
NightLife Bus – Silvester 2024
Ressourcen Center Muertendall – SIGRE – Contrôle Sac
Tagesordnung der Gemeinderatssitzung – 17.12.24
Der Gemeinderat
ist gebeten sich am Dienstag, den 17. Dezember 2024 um 8.30 Uhr im Gemeindehaus in Flaxweiler einzufinden, zwecks Beratung nachstehender
TAGESORDNUNG:
- Einnahmeerklärungen.
- Festlegung des zusätzlichen politischen Urlaubs für die Gemeindemitglieder.
- Genehmigung des rektifizierten Haushalts 2024 und des Haushalts 2025 der Gemeinde.
- Genehmigung der Abänderung des allgemeinen Verkehrsreglementes zwecks Regelung der neuen Fussgängerüberwege in Flaxweiler und Gostingen.
- Generelle Festlegung von „freien Nächten“ für das Jahr 2025.
- Mitteilungen und Diskussionen.
Gegeben am 11. Dezember 2024 durch das Kollegium der Bürgermeister und der Schöffen.
Der Bürgermeister, Die Schöffen, Der Sekretär,
Nach der Gemeinderatssitzung am 17. Dezember 2024 wurden die folgenden Tagesordnungspunkte angenommen. Rat Jorge Sousa war für die Gemeinderatssitzung entschuldigt.
TAGESORDNUNG:
- Einnahmeerklärungen. Einstimmig angenommen
- Festlegung des zusätzlichen politischen Urlaubs für die Gemeindemitglieder. Einstimmig angenommen
- Genehmigung des rektifizierten Haushalts 2024 und des Haushalts 2025 der Gemeinde. Einstimmig angenommen
- Genehmigung der Abänderung des allgemeinen Verkehrsreglementes zwecks Regelung der neuen Fussgängerüberwege in Flaxweiler und Gostingen. Einstimmig angenommen
- Generelle Festlegung von „freien Nächten“ für das Jahr 2025. Einstimmig angenommen
- Mitteilungen und Diskussionen.
Der Bürgermeister, Die Schöffen, Der Sekretär,
Après la réunion du conseil communal du 17 décembre 2024, les points de l’ordre du jour suivants ont été adoptés. Le conseillier Jorge Sousa était excusé pour la réunion du conseil communal.
ORDRE DU JOUR
- Déclaration de recettes. Adopté à l’unanimité
- Fixation du congé politique supplémentaire pour les membres de la commune. Adopté à l’unanimité
- Approbation du budget rectifié 2024 et du budget 2025 de la commune. Adopté à l’unanimité
- Approbation de la modification du règlement général de circulation en vue de réglementer les nouveaux passages piétons à Flaxweiler et Gostingen. Adopté à l’unanimité
- Fixation des « nuits blanches » pour l’année 2025. Adopté à l’unanimité
- Communications et discussions
Le bourgmestre, Les échevins, Le secrétaire
Schwammcoursen am Wanter 2025
Repair Café – 18/01/2025 zu Fluessweiler
Den 18. Januar 2025 organiséiert eist Klimateam an Zesummenaarbecht mat der Repair Café Lëtzebuerg asbl e Repair Café zu Fluessweiler am Festsall.
Vun 9h00 bis 13h00 kann een zesumme mat de fräiwëllege Repairern seng futtis Saache (z.B. Vëloen, Computer, Textil, elektronesch Geräter, etc.) flécken, sech austauschen, eng Taass Kaffi drénken an eppes Klenges iessen.
D’Entente Fluessweiler këmmert sech em d’Verpfleegung an d’Spillkëscht Dumbo organiséiert e Bastelatelier fir d’Kanner.
Vacance de poste: 1 Salarié à tâche manuelle (m/f)
Vacance de poste
L’Administration communale se propose d’engager pour les besoins du service régie communal :
1 salarié à tâche manuelle (m/f)
Ouvrier polyvalent
sous le statut du salarié communal, groupe de salaire B,
à temps plein et à durée indéterminée
Conditions :
Seront admis à concourir pour le poste les candidats :
- ressortissants d’un Etat membre de l’Union Européenne ;
- détenteurs d’un permis de conduire de la catégorie B, le permis de conduire de la catégorie C pourrait être considéré comme un avantage ;
- disposant d’une aptitude manuelle ;
- maîtrisant les trois langues administratives (luxembourgeois, français et allemand) tant à l’écrit qu’à l’oral ;
- ayant un bon esprit d’équipe et une aptitude au travail autonome ;
- une expérience professionnelle en jardinage, maçonnerie ou mécanique de tracteurs agricoles/industriels pourra être un atout ;
- la participation active dans un centre d’incendie et de secours (CIS) pourrait constituer un avantage.
Missions :
- Effectuer diverses tâches liées au service régie communale.
- Assurer l’entretien des espaces verts et participer aux chantiers communaux, notamment dans le domaine de la maçonnerie.
- Collaborer avec les autres services communaux pour assurer une coordination efficace.
- Participer aux opérations de déneigement et aux services liés aux funérailles.
Dossier de candidature :
Le dossier de candidature devra être constitué des pièces suivantes :
- lettre de motivation
- curriculum vitae détaillé avec photo récente
- copie de la carte d’identité ou du passeport
- extrait récent du casier judiciaire (numéro 3)
- copie des certificats et diplômes d’études
- copie du permis de conduire
Contact :
Les dossiers de candidature, munis de toutes les pièces à l’appui, sont à adresser au collège des bourgmestre et échevins de la commune de Flaxweiler : 1, rue Berg – L- 6926 Flaxweiler pour le 08.01.2025 au plus tard. Les dossiers incomplets ne seront pas pris en considération.
Le collège des bourgmestre et échevins
Paul RUPPERT, Frank ROLLINGER, Guy HEIDERSCHEID
De Kleeschen zu Uewer- a Nidderdonwen
Léif Kanner vun Uewer- a Nidderdonwen
Hei fann Dir d’Lidder, déi Dir fir de Kleeschen den 1. Dezember zu Nidderdonwen übe kënnt.Wann Problemer beim Opmaan vun der Datei mam QR-Code op dem Flyer ginn, fann Dir d’Lidder ganz einfach hei drënner. Vill Spaass beim Üben!
Chers enfants de Ober- et Niederdonven
Voici les chansons à répéter pour le Père Noël le 1ier décembre à Niederdonven.
Si vous rencontrez des problèmes pour ouvrir le fichier avec le QR code sur le flyer, vous trouverez les chansons ci-dessous. Bonne pratique!
Liebe Kinder von Ober- und Niederdonven
Hier sind die Lieder, die ihr für den Weihnachtsmann am 1. Dezember in Niederdonven üben könnt. Falls es Schwierigkeiten beim Öffnen der Datei mit dem QR-Code auf dem Flyer gibt, findet ihr die Lieder ganz einfach hier unten. Viel Spaß beim Üben!
Dear children of Ober- and Niederdonven
Here are the songs to practice for Santa Claus on December 1st in Niederdonven. If you have trouble opening the file with the QR code on the flyer, you can find the songs below. Have fun practicing!
Tagesordnung der Gemeinderatssitzung – 26.11.24
Der Gemeinderat
ist gebeten sich am Dienstag, den 26. November 2024 um 8.30 Uhr im Gemeindehaus in Flaxweiler einzufinden zwecks Beratung nachstehender
TAGESORDNUNG:
- Einnahmeerklärungen.
- Genehmigung der neuen Statuten des Schulsyndikates Billek.
- Müllabfuhr : a) Genehmigung des Reglementes sowie der technischen Bestimmungen der Abfallwirtschaft b) Genehmigung des Taxenreglementes der Abfallwirtschaft c) Genehmigung einer finanziellen Unterstützung.
- Klimapakt: Genehmigung von Gemeindesubventionen für Energiesparmassnahmen.
- Genehmigung des Einteilungsplanes einer Immobilie in Oberdonven, „rue Gouschteng“.
- Anpassung der Teuerungszulage.
- Zulage für den Bereitschaftsdienst.
- Schaffung von zwei Arbeitnehmerposten mit manuellen Aufgaben in der Lohngruppe B des Kollektivvertrages.
- Prinzipienentscheid über eine Partnerschaft mit der Gemeinde Reinsdorf aus Sachsen.
- Mitteilungen und Diskussionen.
Anschließend in einer nicht öffentlichen Arbeitssitzung
Vorbesprechung über die Haushaltsvorlage des Jahres 2025
Gegeben am 20. November 2024 durch das Kollegium der Bürgermeister und der Schöffen.
Der Bürgermeister, Die Schöffen, Der Sekretär,
Nach der Gemeinderatssitzung am 26. November 2024 wurden die folgenden Tagesordnungspunkte angenommen. Rat Jorge Sousa war für die Gemeinderatssitzung entschuldigt.
TAGESORDNUNG:
- Einnahmeerklärungen. Einstimmig angenommen
- Genehmigung der neuen Statuten des Schulsyndikates Billek. Einstimmig angenommen
- Müllabfuhr : a) Genehmigung des Reglementes sowie der technischen Bestimmungen der Abfallwirtschaft b) Genehmigung des Taxenreglementes der Abfallwirtschaft c) Genehmigung einer finanziellen Unterstützung. Einstimmig angenommen
- Klimapakt: Genehmigung von Gemeindesubventionen für Energiesparmassnahmen. Einstimmig angenommen
- Genehmigung des Einteilungsplanes einer Immobilie in Oberdonven, „rue Gouschteng“. Einstimmig angenommen
- Anpassung der Teuerungszulage. Einstimmig angenommen
- Zulage für den Bereitschaftsdienst. Einstimmig angenommen
- Schaffung von zwei Arbeitnehmerposten mit manuellen Aufgaben in der Lohngruppe B des Kollektivvertrages. Einstimmig angenommen
- Prinzipienentscheid über eine Partnerschaft mit der Gemeinde Reinsdorf aus Sachsen. Einstimmig angenommen
- Mitteilungen und Diskussionen.
Der Bürgermeister, Die Schöffen, Der Sekretär,
Après la réunion du conseil communal du 26 novembre 2024, les points de l’ordre du jour suivants ont été adoptés. Le conseillier Jorge Sousa était excusé pour la réunion du conseil communal.
ORDRE DU JOUR:
- Déclarations de recettes. Adopté à l’unanimité
- Approbation des nouveaux statuts du syndicat Billek. Adopté à l’unanimité
- Gestion des déchets : a) Approbation du règlement relative à la gestion des déchets b) Approbation des prescriptions techniques du règlement relative à la gestion des déchets c) Approbation du règlement taxe relative à la gestion des déchets d) Approbation d’un subside financier. Adopté à l’unanimité
- Pacte climat: Approbation des aides communales pour des mesures d’économie d’énergie. Adopté à l’unanimité
- Approbation du plan de lotissement d’un bien immobilier à Oberdonven, « rue Gouschteng ». Adopté à l’unanimité
- Ajustement de l’allocation de vie chère. Adopté à l’unanimité
- Prime d’astreinte. Adopté à l’unanimité
- Création de deux postes de salariés à tâches manuelles au sein du groupe de salaires B de la convention collective. Adopté à l’unanimité
- Décision de principe sur un jumelage avec la commune de Reinsdorf en Saxe. Adopté à l’unanimité
- Informations et discussions.
Le bourgmestre, Les échevins, Le Secrétaire,
BILLEK Wantermaart
Chippe vun de groe Poubellen
Horaire vum NightLife Bus fir Halloween
INFO Owend den 6. November 2024 – Staatleche Klimabonus Subventiounen
De Labomobile
Ab dem 16. Oktober, wäert all Mëttwoch de Labo Mobil an eiser Gemeng Halt maachen.
RDV kennt Dir Iech online huelen: https://www.bionext.lu/de/espace-patients/service/labomobile
Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne : https://www.bionext.lu/de/espace-patients/service/labomobile
Sie können online einen Termin vereinbaren : https://www.bionext.lu/de/espace-patients/service/labomobile
From October 16th, the Labo Mobil will stop in our municipality every Wednesday.You will find the Labo Mobil behind the festival hall in Flaxweiler from 7:00 to 8:30 am. You can make an appointment online : https://www.bionext.lu/de/espace-patients/service/labomobile
Aféierung vun engem Identifikatiounssystem fir déi gro Poubellen (Reschtoffall)
Vum 26. op den 27. Oktober – Changement vun den Horairë vum NightLife Bus
An der Nuecht vum 26. op den 27. Oktober 2024 ginn d’Aueren op Wanterzäit ëmgestallt. Heidrënner fann Dir d’Changementer vun den Horairë vum NightLife Bus.
In der Nacht vom 26. auf den 27. Oktober 2024 werden die Uhren auf Winterzeit umgestellt. Im Folgenden finden Sie die Fahrplanänderungen des NightLife-Busses.
Dans la nuit du 26 au 27 octobre 2024, les horloges passeront à l’heure d’hiver. Vous trouverez ci-dessous les changements d’horaires du bus NightLife.
In the night from 26 to 27 October 2024, the clocks will be changed to winter time. Below you will find the timetable changes for the NightLife bus.
Schoulsyndikat BILLEK: Vacance de poste
Travaux sur la conduite d’eau le 3 octobre à Flaxweiler
MATDEELUNG
Fir d’Awunner vun der “rue Berg” zu Fluessweiler
Mir informéieren Iech iwwert follgend Aarbechten:
Aarbechten un der Wasserleitung den 3. Oktober
En Donneschden, den 3. Oktober muss d’Waasserversuergung ab 13h00 Auer fir ongeféier 4 Stonnen ënnerbrach ginn. Betraff sinn déi follgend Menagen:
- Nr. 6 to Nr. 36
Leed Iech weg Waasserreserven un.
Mir entschëllegen eis fir d’Onannehmlechkeeten a soen Iech Merci fir Äre Versteesdemech.
D’Gemengeverwaltung
AVIS
Aux résidents de la « rue Berg » à Flaxweiler
Nous vous informons des travaux suivants :
Travaux sur la conduite d’eau au 3 octobre
Le jeudi 03 octobre, la distribution d’eau sera interrompue à partir de 13h00 pour environ 4 heures. Les résidences concernées sont les suivantes :
- Nr. 6 à Nr. 36
Nous vous prions de bien vouloir prévoir des réserves d’eau et nous nous excusons pour les désagréments occasionnés.
Nous vous remercions pour votre compréhension.
L’administration communale
MITTEILUNG
An die Einwohner der “rue Berg“ in Flaxweiler
Hiermit informieren wir Sie über folgende Arbeiten:
Wasserleitungsarbeiten am 3. Oktober
Am Donnerstag, den 03. Oktober, wird die Wasserversorgung ab 13h00 Uhr für etwa 4 Stunden unterbrochen sein. Betroffen sind folgende Häuser:
- Nr. 6 bis Nr. 36
Wir bitten Sie hiermit sich Wasserreserven anzulegen und entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten.
Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis
Die Gemeindeverwaltung
NOTICE
To the residents of “rue Berg” in Flaxweiler
We would like to inform you of the following works:
Water pipe maintenance on October 3rd
On Thursday, October 3rd, water distribution will be interrupted from 1:00 PM for approximately 4 hours. The affected residences are as follows:
- Nr. 6 to Nr. 36
Please make necessary arrangements for water reserves, and we apologize for any inconvenience caused.
Thank you for your understanding.
The Municipal Administration
Travaux de génie civil – rue Berg à Flaxweiler à partir du 23 septembre 2024
Travaux sur les conduites d’eau du 23 au 27 septembre à Gostingen
Matdeelung un d’Awunner vun der „Burgaass“, „rue Maes“ an „rue Hiehl“ zu Gouschteng:
Aarbechten un der Waasserleitung vum 23. bis de 27. September
Wärend den Aarbechte gëtt de Verkéier mat roude Luuchte gereegelt.
Communication aux habitants de la « Burgaass », « rue Maes » et « rue Hiehl » à Gostingen :
Travaux sur les conduites d’eau du 23 au 27 septembre
Pendant les travaux, la circulation sera régulée par des feux tricolores.
Mitteilung an die Einwohner der „Burgaass“, „rue Maes“ und „rue Hiehl“ in Gostingen:
Wasserleitungsarbeiten vom 23. bis 27. September
Während den Arbeiten wir der Verkehr durch Ampeln geregelt.
Notice to the residents of “Burgaass”, “rue Maes”, and “rue Hiehl” in Gostingen:
Water pipeline works from September 23rd to 27th
During the works, traffic will be regulated by traffic lights.
Perturbation – 08.09.2024 – Lignes 323 et 326
Gréiwemaacher Drauwen- a Wäifest – Navetten & LateNight Bus
Aux résidents de la rue Puert à Niederdonven
AVIS
Aux résidents de la « rue Puert » à Niederdonven
Nous vous informons des travaux suivants dans la « rue Puert » :
- Travaux sur les conduites d’eau du 4 au 6 septembre
Le jeudi 5 septembre, la distribution d’eau sera interrompue à partir de 08h00 pour environ 5 heures. Les résidences concernées vont de la numéro 1 à la numéro 10.
Nous vous prions de bien vouloir prévoir des réserves d’eau et nous excusons pour les désagréments occasionnés.
Veuillez noter que le chemin champêtre entre Oberdonven et Niederdonven sera fermé durant ces jours.
- Renouvellement du revêtement routier (couche de liaison) les 12 et 13 septembre
12 septembre : Dépose de l’ancien revêtement sur la longueur de route indiquée et application d’un nouveau revêtement entre les maisons n° 12 et n° 28.
13 septembre : Application du nouveau revêtement entre les maisons n° 7 et n° 10.
Remarques :
- Merci de stationner vos véhicules en dehors des zones concernées pendant les périodes indiquées (à partir de 07h00).
- Le chemin champêtre entre Oberdonven et Niederdonven sera fermé les deux jours.
Nous vous remercions pour votre compréhension.
L’administration communale
MITTEILUNG
An die Einwohner der „rue Puert“ in NIEDERDONVEN
Hiermit informieren wir Sie über folgende Arbeiten in der „rue Puert“:
- Wasserleitungsarbeiten vom 4. bis 6. September
Am Donnerstag, den 5. September, wird die Wasserversorgung ab 08:00 Uhr für etwa 5 Stunden unterbrochen. Betroffen sind die Häuser von Nr. 1 bis Nr. 10.
Wir bitten Sie hiermit sich Wasserreserven anzulegen und entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten.
Der Feldweg zwischen Oberdonven und Niederdonven wird an diesen Tagen gesperrt sein.
- Erneuern des Straßenbelags (Binderschicht) am 12. & 13. September
12. September: Abfräsen des alten Straßenbelags auf der dargestellten Straßenlänge sowie Auftragen eines neuen Straßenbelags zwischen den Häusern Nr. 12 bis Nr. 28.
13. September: Auftragen eines neuen Straßenbelags zwischen den Häusern Nr. 7 bis Nr. 10.
Hinweise:
- Bitte parken Sie Ihre Fahrzeuge während der genannten Zeiträume außerhalb der betroffenen Bereiche( ab 07.00 Uhr ).
- Der Feldweg zwischen Oberdonven und Niederdonven wird an beiden Tagen gesperrt sein.
Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis.
Die Gemeindeverwaltung

Nouvelle ligne de transport scolaire desservant le Lënster Lycée
Navette Picadilly – 09/08/24 an 10/08/24
Vente au plus offrant – Planche à dessin
L’administration communale vend une planche à dessin au plus offrant. L’enchère minimale est de 150 euros.
La planche à dessin peut être inspecté sur demande lors des heures d’ouverture de la commune.
Les offres écrites doivent être déposées au moyen de ce formulaire au plus tard le 20 septembre 2024 à 16h30 au secrétariat communal 1, rue Berg L-6926 Flaxweiler.
L’enveloppe doit porter comme référence la mention: Vente au plus offrant – planche à dessin.
Veuillez trouver ci-dessous le formulaire à remplir ainsi que la fiche technique de la planche à dessin:
Die Gemeindeverwaltung verkauft eine Zeichenplatte an den Meistbietenden. Das Mindestgebot beträgt 150€.
Die Zeichenplatte kann auf Anfrage während den Öffnungszeiten der Gemeinde begutachtet werden.
Schriftliche Gebote müssen unter Verwendung dieses Formulars bis zum 20. September 2024 um 16:30 im Gemeindesekretariat, 1, rue Berg L-6926 Flaxweiler eingereicht werden.
Der Umschlag muss folgende Aufschrift tragen: Verkauf an den Meistbietenden – Zeichenplatte.
Bitte finden Sie im Anschluss das auszufüllende Formular und das technische Datenblatt der Zeichenplatte:
Vente au plus offrant – Ford Transit
L’administration communale vend une camionnette Ford Transit au plus offrant. L’enchère minimale est de 3000 euros.
La camionnette peut être inspecté le 21 août 2024 de 16 à 18 heures à l’atelier communal à l’adresse 32, rue du Relais L-5424 Gostingen.
Les offres écrites doivent être déposées au moyen de ce formulaire au plus tard le 20 septembre 2024 à 16h30 au secrétariat communal 1, rue Berg L-6926 Flaxweiler.
L’enveloppe doit porter comme référence la mention: Vente au plus offrant – camionnette Ford Transit.
Veuillez trouver ci-dessous le formulaire à remplir ainsi que la fiche technique de la camionnette:
Die Gemeindeverwaltung verkauft einen Ford Transit Kleintransporter an den Meistbietenden. Das Mindestgebot beträgt 3000€.
Der Kleintransporter kann am 21. August 2024 von 16 bis 18 Uhr im Gemeindeatelier unter der Adresse 32, rue du Relais L-5424 Gostingen inspiziert werden.
Schriftliche Gebote müssen unter Verwendung dieses Formulars bis zum 20. September 2024 um 16:30 im Gemeindesekretariat, 1, rue Berg L-6926 Flaxweiler eingereicht werden.
Der Umschlag muss folgende Aufschrift tragen: Verkauf an den Meistbietenden – Kleintransporter Ford Transit.
Bitte finden Sie im Anschluss das auszufüllende Formular und das technische Datenblatt des Kleintransporters:
Aux habitants de Beyren
MITTEILUNG / AVIS / ANNOUNCEMENT
An die Einwohner von Beyren / Aux habitants de Beyren /
To the residents of Beyren

Betrifft die Kreuzung zwischen der “rue de l’Eglise” in Richtung Flaxweiler und der “rue de l’Eglise” in Richtung “rue Fuert” in Beyren
Nach Genehmigung des Gemeinderates, des Ministeriums für Mobilität und öffentliche Arbeiten und des Ministeriums für innere Angelegenheiten teilen wir Ihnen mit, dass an der Kreuzung zwischen der “rue de l’Eglise” in Richtung Flaxweiler und der “rue de l’Eglise” in Richtung “rue Fuert” in Beyren eine Änderung der Vorfahrtsregeln vorgenommen wird.
Anfang August wird die “rue de l’Eglise”, von der “rue Fuert” aus kommend zu einer Vorfahrtsstraße. Autos müssen die Vorfahrt in der “rue de l’Eglise” von der Kirche aus kommend in Richtung Flaxweiler abtreten. Autos, die von Flaxweiler kommen und in Richtung Kirche in die “rue de l’Eglise” abbiegen/weiterfahren möchten, müssen den Autos aus der “rue Fuert” kommend Vorfahrt gewähren.
Da sich in der “rue de l’Eglise” neben der Kirche auch ein Parkplatz und der Festsaal befinden, wird diese Verkehrsberuhigungsmaßnahme umgesetzt, um den Verkehr in der Straße zu reduzieren. In einer Übergangsphase wird mit Hilfe von Schildern auf die Änderungen der Vorfahrtsregeln aufmerksam gemacht.
Wir danken für Ihr Verständnis.
Die Gemeindeverwaltung
Concerne le croisement entre la « rue de l’Eglise » en direction de Flaxweiler et la « rue de l’Eglise » en direction de la « rue Fuert » à Beyren
Après accord du conseil communal, du Ministère de la Mobilité et des Travaux publics et du Ministère de l’Intérieur, nous vous informons qu’une modification des règles de priorité sera effectuée au croisement entre la « rue de l’Eglise » en direction de Flaxweiler et la « rue de l’Eglise » en direction de la « rue Fuert » à Beyren.
Au début du mois d’août, la « rue de l’Eglise », en venant de la « rue Fuert », devient une route prioritaire. La priorité doit être cédée dans la « rue de l’Eglise » en provenance de l’église et en direction de Flaxweiler. Les voitures venant de Flaxweiler et souhaitant tourner/poursuivre leur route en direction de l’église dans la « rue de l’Eglise » doivent céder le passage aux voitures venant de la « rue Fuert ».
Comme la « rue de l’Eglise » compte, en plus de l’église, un parking et la salle des fêtes, cette mesure de modération de la circulation sera mise en œuvre afin de réduire le trafic dans la rue. Pendant une phase de transition, des panneaux attirent l’attention sur les modifications des règles de priorité.
Nous vous remercions pour votre compréhension.
L’administration communale
Concerns the junction between the ‘rue de l’Eglise’ in the direction of Flaxweiler and the ‘rue de l’Eglise’ in the direction of ‘rue Fuert’ in Beyren
Following the approval from the council, the Ministry of Mobility and Public Works and the Ministry of Interior Affairs, we inform you that a change to the priority rules will be made at the junction between ‘rue de l’Eglise’ in the direction of Flaxweiler and ‘rue de l’Eglise’ in the direction of ‘rue Fuert’ in Beyren.
Beginning of August, the ‘rue de l’Eglise’ coming from the ‘rue Fuert’ will become a priority road. The right of way in the ‘rue de l’Eglise’ coming from the church in the direction of Flaxweiler must be ceded. Cars coming from Flaxweiler and intending to turn/continue towards the church into the ‘rue de l’Eglise’ must give way to cars coming from the ‘rue Fuert’.
As the ‘rue de l’Eglise’ houses a car park, the festival hall and to the church, this traffic calming measure will be implemented to reduce traffic in the street.
During a transitional phase, signs will be used to draw attention to the changes in the priority rules.
Thank you for your understanding.
The municipal administration
Travaux de voirie à Niederdonven
AVIS
Aux habitants de la localité de NIEDERDONVEN
En vue de la pose d’un nouveau revêtement de la chaussée sur le chemin repris CR146 à Niederdonven, « rue des Romains », le secteur routier suivant sera fermé à toute circulation le 24 et 25 juillet :
A partir de l’ancienne école/salle des fêtes jusqu’à la sortie de Niederdonven.
MITTEILUNG
An die Einwohner der Ortschaft NIEDERDONVEN
Zwecks Auftragens eines neuen Straßenbelags auf der Straße CR146 in Niederdonven, “rue des Romains”, wird folgender Straßenbereich für jeglichen Verkehr am 24. und 25. Juli gesperrt:
Ab der alten Schule/Festsaal bis Ausgang der Ortschaft Niederdonven

- Nous prions les résidents de la
rue concernée de stationner
leurs véhicules en dehors de
ces sections pendant les
périodes mentionnées
ci-dessus. - Les horaires de bus seront adaptés par le RGTR. Vous trouverez des informations
à ce sujet aux arrêts de bus. - L’accès à la « Crèche Billek »
sera réglé par le syndicat
scolaire Billek et communiqués aux familles concernées. - Une déviation sera indiquée par
la Ponts et Chaussées.
Nous vous remercions pour votre compréhension.
L’administration communale

- Wir bitten die Anwohner der betroffenen Straße, Ihre Fahrzeuge während der oben genannten Zeiträume außerhalb dieser Teilbereiche abzustellen.
- Die Busfahrpläne werden seitens des RGTR angepasst. Informationen dies bezüglich finden Sie an den Bushaltestellen.
- Die Zufahrt zur „Crèche Billek“ wird vom Schulsyndikat Billek geregelt und den betroffenen Familien mitgeteilt.
- Eine Umleitung wird seitens der Straßenbauverwaltung ausgeschildert.
Wir bitten um Ihr Verständnis.
Die Gemeindeverwaltung
Schwammcoursen am Hiescht 2024
Aux habitants de la localité de NIEDERDONVEN
AVIS
Aux habitants de la localité de NIEDERDONVEN
En vue de la confection d’une nouvelle couche de roulement sur les chemins repris CR142 et CR146 à Niederdonven, les tronçons de route suivants seront interdits à toute circulation :
- Phase 1 le 3 juillet : (rue Baach / rue de la Moselle / rue Gewan / rue des Romains)

- Phase 2 le 4 juillet : (rue de la Moselle / rue Gewan / rue des Romains)

- Phase 3 le 5 juillet : (rue des Romains jusqu’à l’ancienne école/salle des fêtes)

- Nous prions les résidents des rues concernées de stationner leurs véhicules en dehors de ces sections pendant les périodes mentionnées ci-dessus.
- Les horaires de bus seront adaptés par le RGTR.
- Le transport scolaire « Billek » ainsi que l’accès à la « Crèche Billek » seront régulés par le syndicat scolaire Billek et communiqués aux familles concernées.
- Une déviation sera indiquée par la Ponts et Chaussées.
- Le 24 juillet, la deuxième section allant de l’ancienne école/salle des fêtes dans la rue des Romains jusqu’à la sortie de Niederdonven sera renouvelée.
La collecte des biodéchets (poubelle brune) prévue pour le 5 juillet 2024 est annulée. Elle sera effectuée le lundi 8 juillet 2024.
Nous vous remercions pour votre compréhension.
L’administration communale
MITTEILUNG
An die Einwohner der Ortschaft NIEDERDONVEN
Zwecks Auftragens eines neuen Straßenbelags auf den Straßen CR142 und CR146 in Niederdonven werden folgende Straßenbereiche für jeglichen Verkehr gesperrt sein:
- Phase 1 am 3. Juli: (rue Baach / rue de la Moselle / rue Gewan / rue des Romains)

- Phase 2 am 4. Juli: ( rue de la Moselle / rue Gewan / rue des Romains )

Phase 3 am 5. Juli: (rue des Romains bis zur alten Schule/Festsaal)

- Wir bitten die Anwohner der betroffenen Straßen, Ihre Fahrzeuge während der oben genannten Zeiträume außerhalb dieser Teilbereiche abzustellen.
- Die Busfahrpläne werden seitens des RGTR angepasst.
- Der Schultransport „Billek“ sowie die Zufahrt zur „Crèche Billek“ wird vom Schulsyndikat Billek geregelt und den betroffenen Familien mitgeteilt.
- Eine Umleitung wird seitens der Straßenbauverwaltung ausgeschildert.
- Am 24. Juli wird der zweite Abschnitt von der alten Schule/Festsaal in der rue des Romains bis zum Ausgang Niederdonven erneuert.
Die Entleerung der Biotonnen am 5. Juli 2024 entfällt. Stattdessen erfolgt die Entleerung am Montag, den 8. Juli 2024.
Wir bitten um Ihr Verständnis.
Die Gemeindeverwaltung






























































