Appel à candidatures – Un chargé de gestion (A2) ou un chargé d’études (A1) (m/f)

Appel à candidatures – Un chargé de gestion (A2) ou un chargé d’études (A1) (m/f)

APPEL À CANDIDATURES

L’administration communale se propose d’engager pour les besoins de son service technique :

Un chargé de gestion (A2) ou un chargé d’études (A1) (m/f)

à plein temps, soit sous le statut du fonctionnaire communal, de l’employé communal ou du salarié à tâche intellectuelle, sous contrat à durée indéterminée.

Les conditions d’engagement et les pièces à joindre au dossier peuvent être consultés dans l’aide-mémoire disponible ci-dessous:

Aide-mémoire

Les dossiers de candidature, munis de toutes les pièces à l’ap­pui, sont à adresser au Collège des Bourgmestre et Échevins de la commune de Flaxweiler : 1, rue Berg – L-6926 Flaxweiler pour le 08/05/2024 au plus tard. Les dossiers incomplets ne seront pas pris en considération.

Flaxweiler, le 5 avril 2024

Le Collège des Bourgmestre et Échevins

Paul RUPPERT

Frank ROLLINGER

Guy HEIDERSCHEID

Appel – Location d’un garage et d’un emplacement à Gostingen

Appel – Location d’un garage et d’un emplacement à Gostingen

Opruff Locatioun vun enger Garage an enger Stellplaz zu Gouschteng

D’Gemeng Fluessweiler verlount zu Gouschteng eng Garage souwéi eng Stellplaz. Den Zouschlag kréien déi jeeweileg héichste Geboter. Mindestgebot vun 20 Euro pro Mount fir d’Stellplaz an 80 Euro pro Mount fir d’Garage.

D’Stellplaz befënnt sech op der Héicht vum Haus 1 an 1A an der rue Buurg (blo markéiert).
D’Garage befënnt sech an der Burgaass. D’Garage ass 4 Meter déif. D’Paart ass 1,90 Meter héich an 2,30 Meter breet.

Interesséiert Persoune kennen hiert Gebot per versigelte Bréif bis de 15. Abrëll 2024 op der Gemeng areechen. De Vertrag leeft op 12 Méint, mat 6 Méint Kënnegungsfrist. De Vertrag renouvelléiert sech ëmmer automatesch em ee Joer.

Appel Location d’un garage et d’un emplacement à Gostingen

La commune de Flaxweiler met en location à Gostingen un garage ainsi qu’un emplacement. Les offres les plus élevées respectives seront retenues. L’enchère minimale est de 20 euros par mois pour la place de parking et de 80 euros par mois pour le garage.

L’emplacement se situe à la hauteur des maisons 1 et 1A, rue Buurg (marquée en bleu).
Le garage se trouve dans la rue Burgaass. Il mesure 4 mètres de profondeur, avec une porte ayant une hauteur de 1,90 mètre et une largeur de 2,30 mètres.

Les personnes intéressées peuvent soumettre leur offre par enveloppe scellée jusqu’au 15 avril 2024. Le contrat est d’une durée de 12 mois, avec un préavis de 6 mois. Le contrat se renouvelle automatiquement chaque année.

Aufruf Vermietung einer Garage und eines Parkplatzes in Gostingen

Die Gemeinde Flaxweiler vermietet in Gostingen eine Garage und einen Parkplatz. Den Zuschlag bekommen die jeweilig höchsten Gebote. Das Mindestgebot beträgt 20 Euro pro Monat für den Parkplatz und 80 Euro pro Monat für die Garage.

Der Parkplatz befindet sich auf Höhe der Häuser 1 und 1A in der rue Buurg (blau markiert).Die Garage befindet sich in der Burgaass. Sie hat eine Tiefe von 4 Metern. Das Tor hat eine Höhe von 1,90 Metern und eine Breite von 2,30 Metern.

Interessierte Personen können ihr Angebot per versiegeltem Umschlag bis zum 15. April 2024 auf der Gemeinde einreichen. Der Vertrag hat eine Laufzeit von 12 Monaten, mit einer Kündigungsfrist von 6 Monaten. Der Vertrag verlängert sich automatisch immer um ein Jahr.

Call Rental of a garage and a parking space in Gostingen

The municipality of Flaxweiler is renting out a garage as well as a parking space in Gostingen. The highest respective offers will be considered. The minimum bid is 20 euros per month for the parking space and 80 euros per month for the garage.

The parking space is located near the houses 1 and 1A on rue Buurg (marked in blue).
The garage is located on Burgaass. It measures 4 meters in depth. The door has a height of 1.90 meters and a width of 2.30 meters.

Interested parties can submit their offer by sealed envelope until April 15th, 2024. The contract has a duration of 12 months, with a notice period of 6 months. The contract renews automatically on a yearly basis.

Avis important aux habitants de la localité d’Oberdonven: travaux au réseau d’eau potable – 20.03.24

Avis important aux habitants de la localité d’Oberdonven: travaux au réseau d’eau potable – 20.03.24

Eis Equipe vum Waasserservice muss kuerzfristeg wéinst enger Fuite zu Uewerdonwen (Rue Meechtem / Rue Moselle) intervenéieren.
Wärend den Aarbechte gëtt de Verkéier mat roude Luuchte gereegelt. D’Waasserversuergung kann tëschenzäitlech ënnerbrach sinn.
Mir entschëllegen eis fir d’Ëmstänn a soen Iech Merci fir Äert Versteesdemech.
L’équipe de notre service des eaux doit intervenir en urgence en raison d’une fuite à Oberdonven (Rue Meechtem / Rue Moselle). Pendant les travaux, la circulation sera régulée par des feux de signalisation. L’approvisionnement en eau peut être temporairement interrompu.
Nous nous excusons pour les désagréments occasionnés et vous remercions de votre compréhension.
Unser Team vom Wasserdienst muss aufgrund eines Lecks in Oberdonven (Rue Meechtem / Rue Moselle) dringend Arbeiten durchführen.
Während der Arbeiten wird der Verkehr mit Ampeln geregelt. Die Wasserversorgung kann vorübergehend unterbrochen sein.
Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten und danken Ihnen für Ihr Verständnis.
Our water service team needs to take urgent action because of a leak in Oberdonven (Rue Meechtem / Rue Moselle).
Traffic will be managed by traffic lights during the repairs. There might be a temporary interruption in water supply.
We apologize for any inconvenience this may cause and appreciate your understanding.

SIAEG: Vacance de poste – Fonctionnaire communal B1

SIAEG: Vacance de poste – Fonctionnaire communal B1

Vacance de poste
1 Fonctionnaire communal – B1

 

Pour les besoins des secrétariats du SIAEG (50%) et de la Ville de Grevenmacher (50%)

Le syndicat intercommunal pour la création, l’aménagement, la promotion et l’exploitation d’une zone d’activités économiques à caractère régional dans le canton de Grevenmacher (SIAEG) et la Ville de Grevenmacher se proposent d’engager avec effet immédiat et pour les besoins des secrétariats du SIAEG et de la Ville de Grevenmacher, un fonctionnaire communal dans le groupe de traitement B1, sous-groupe administratif à raison de 100%. Le candidat retenu sera engagé à raison de 50% auprès du SIAEG et à raison de 50% auprès de la Ville de Grevenmacher et aura son bureau à Grevenmacher.

La réussite à l’examen de promotion et à l’examen d’admission définitive dans la carrière du secrétaire communal et du secrétaire-rédacteur ou des connaissances approfondies des tâches relatives aux secrétariats communaux peuvent constituer un avantage.

Description des tâches auprès du SIAEG :
• Préparation et suivi des réunions du comité et du bureau du syndicat
• Rédaction de toute sorte de délibérations, correspondances, rapports et écrits
• Élaboration et gestion du budget et du PPF
• Gestion des contrats et conventions (principalement des conventions de droit de superficie)
• Gestion de projets divers dans le contexte de l’extension de la zone industrielle au Potaschberg
• Communication avec les entreprises ayant leur siège dans la zone et avec le public

Description des tâches auprès de la Ville de Grevenmacher :
• Travaux de rédaction divers
• Autres travaux sur ordre du chef de service et du collège des bourgmestre et échevins
Profil souhaité
• Contact aisé avec les entreprises
• Un Intérêt pour le travail administratif d’un secrétariat communal
• Connaissances orales et écrites des langues administratives du Luxembourg
• Savoir structurer et organiser ses tâches
• Autonomie et sens des responsabilités

Les pièces indiquées ci-dessous sont à joindre à la lettre de motivation :
• Un CV détaillé avec une photo récente
• Une copie des certificats et/ou diplômes requises
• Une copie de la carte d’identité ou du passeport
• Un extrait récent du casier judiciaire (< 3 mois)
• Un extrait récent de l’acte de naissance (< 3 mois)

Des informations supplémentaires peuvent être obtenues par téléphone : 27 07 72 – 1 ou par courriel à l’adresse suivante : info@siaeg.lu. Les candidatures incomplètes ne seront pas prises en considération.

Les candidatures sont à adresser pour le vendredi 29 mars 2024 au plus tard, à l’une des adresses suivantes :
SIAEG
58, rue de Trèves
L-6793 Grevenmacher
Ville de Grevenmacher 6, Place du Marché L-6755 Grevenmacher

Le bureau du SIAEG :
Marc LENTZ
Monique HERMES
Lucien BECHTOLD

Le Collège des Bourgmestre et Echevins :
Monique HERMES Marc KRIER Liane FELTEN

Bicherbus – 03/24 – 07/24

Bicherbus – 03/24 – 07/24

Fannt hei den Horaire fir de Bicherbus vu Mäerz 2024 bis Juli 2024. De Bicherbus steet un de genannten Datumen tëschent 15h20 – 16h00 virun der Gemeng zu Fluessweiler.

Hier finden Sie den Fahrplan für den Bücherbus von März 2024 bis Juli 2024. Der Bücherbus steht an den genannten Daten zwischen 15:20 und 16:00 Uhr vor der Gemeinde in Flaxweiler. 

Trouvez ici l’horaire du bibliobus de mars 2024 à juillet 2024. Le bibliobus sera présent aux dates mentionnées entre 15h20 et 16h00 devant la mairie de Flaxweiler.

Here is the schedule for the book bus from March 2024 to July 2024. The book bus will be at the specified dates between 3:20 PM and 4:00 PM in front of the municipality in Flaxweiler.

Tagesordnung der Gemeinderatssitzung – 20.02.24

Tagesordnung der Gemeinderatssitzung – 20.02.24

Der Gemeinderat

ist gebeten sich am Dienstag, den 20. Februar 2024 um 8.30 Uhr im Gemeindehaus in Flaxweiler einzufinden zwecks Beratung nachstehender

Tagesordnung

  1. Einnahmeerklärungen.
  2. Genehmigung des Einteilungsplanes einer Immobilie in Flaxweiler, „rue Berg“.
  3. Genehmigung des Einteilungsplanes einer Immobilie in Gostingen, „rue Bildgen“.
  4. Ankauf von Waldparzellen in Beyren (ADAM).
  5. Genehmigung der Mietverträge von Wohnungen in Gostingen: a) im Néckelseck
  6. b) Haerenhaus.
  7. Ernennung eines Beamten der Laufbahn A1 zum stellvertretenden Gemeindesekretär.
  8. Beschlüsse des Gemeinderates bezüglich des Naturpaktes.
  9. Demission eines Mitglieds einer beratenden Gemeindekommission.
  10. Mitteilung des genehmigten Haushalts 2024.
  11. Genehmigung des Kostenanschlags betr. der Erneuerung der Durchfahrtsstraße in Oberdonven.
  12. Mitteilungen und Diskussionen.

Gegeben am 14. Februar 2024 durch das Kollegium der Bürgermeister und der Schöffen.

Der Bürgermeister,                          Die Schöffen,                                        Der Sekretär,

Invitation – Réunion d’information – Oberdonven

Invitation – Réunion d’information – Oberdonven

InvitatiounInformatiounsversammlung

de Schäfferot invitéiert Iech ganz häerzlech ob eng Informatiounsversammlung, 
den 29.  Februar 2024 um 19h00 am Festsall zu Uewerdonwen fir d’Awunner iwwert déi ustoend Projeten zu Uewerdonwen ze informéieren.

Héi ginn ënnert anerem de Projet vun der Erneierung vun der Duerchgangsstrooss, dem neie Kultur- a Rettungszentrum, der Aktivitéitszon an der neier Spillplaz “Am Wues” presentéiert.

No der Reunioun gëtt d’Gemeng e Patt.

Aus organisatoresche Grënn géinge mir Iech bieden Iech unzemellen um 77 02 04 – 1 oder op flaxweiler@flaxweiler.lu.

De Schäfferot
Paul RUPPERT, Frank ROLLINGER, Guy HEIDERSCHEID

Invitation – Réunion d’information

Le collège échevinal a le plaisir de vous inviter à une réunion d’information le
29 février 2024 à 19h00 dans la salle des fêtes d’Oberdonven,
dans le but d’informer les résidents sur les projets à venir à Oberdonven.

Seront notamment présentés le projet de réaménagement de la traversée, le nouveau centre culturel et de secours, la zone d’activités ainsi que le nouveau terrain de jeux « Am Wues ».

Après la réunion, la commune offre un vin d’honneur.

Pour des raisons organisationnelles, nous vous prions de vous inscrire au numéro
77 02 04 – 1 ou par e-mail à l’adresse flaxweiler@flaxweiler.lu.

Le conseil échevinal
Paul RUPPERT, Frank ROLLINGER, Guy HEIDERSCHEID

Einladung – Informationsversammlung

Der Schöffenrat lädt Sie herzlich zu einer Informationsversammlung am
29. Februar 2024 um 19:00 Uhr in den Festsaal von Oberdonven
ein, um die Bewohner über die bevorstehenden Projekte in Oberdonven zu informieren.

Dabei werden unter anderem das Projekt zur Erneuerung der Durchgangsstraße, das neue Kultur- und Rettungszentrum, die Aktivitätszone sowie der neue Spielplatz « Am Wues » vorgestellt.

Im Anschluss an die Versammlung lädt die Gemeinde zu einem Empfang ein.

Aus organisatorischen Gründen bitten wir Sie, sich unter der Nummer
77 02 04 – 1 oder per E-Mail unter flaxweiler@flaxweiler.lu anzumelden.

Der Schöffenrat
Paul RUPPERT, Frank ROLLINGER, Guy HEIDERSCHEID

Invitation – Information Session

The Council of Aldermen cordially invites you to an information session on February 29th, 2024, at 7 PM in the festival hall of Oberdonven,
to inform the residents about the upcoming projects in Oberdonven.

Among the topics to be discussed are the renewal of the main road, the establishment of the new cultural and rescue centre, the development of the activity zone, and the creation of the new playground « Am Wues ».

After the meeting, the municipality cordially invites you to a reception.

For organizational reasons, we kindly ask you to register by calling 77 02 04 – 1 or by email at flaxweiler@flaxweiler.lu.

The Council of Aldermen
Paul RUPPERT, Frank ROLLINGER, Guy HEIDERSCHEID

Update – poubelles grises – autocollants pour l’année 2024

Update – poubelles grises – autocollants pour l’année 2024

🇱🇺 Update: Poubellen 🚮
 
Nächste Méinden an Dënschde wäerten eis Mataarbechter vum Service régie nach eng Kéier den Tour mat den Autocollant fir d’Poubellë peche. Zu Fluessweiler an Uewerdonwen bleiwen nach eng Ronn 30 Poubellen ze maache souwéi nach vereenzelter an deenen aneren Dierfer.
Falls Är Poubelle nach keen Autocollant huet, da stellt se weg nächste Méinden & Dënschde virun Dier. Mir soen Iech Merci fir Är Kooperatioun.
🇫🇷 Update: Poubelles 🚮
 
La semaine prochaine, lundi et mardi, nos employés du service régie seront à nouveau sur le terrain pour apposer les autocollants sur les poubelles. À Flaxweiler et Oberdonven, environ 30 poubelles doivent encore être étiquetées, ainsi que quelques-unes isolées dans les autres villages.
Si votre poubelle n’a pas encore d’autocollant, nous vous prions de la placer devant votre porte lundi et mardi prochains. Nous vous remercions pour votre coopération.
🇩🇪 Update: Mülltonnen 🚮
 
In der kommenden Woche, am Montag und Dienstag, werden unsere Mitarbeiter vom technischen Dienst erneut unterwegs sein, um die Mülltonnen mit den entsprechenden Aufklebern zu versehen. In Flaxweiler und Oberdonven müssen noch ungefähr 30 Mülltonnen beklebt werden, sowie einige vereinzelte in den anderen Dörfern.
Falls Ihre Mülltonne noch keinen Aufkleber hat, bitten wir Sie, diese am nächsten Montag und Dienstag vor die Tür zu stellen. Wir bedanken uns für Ihre Mitarbeit.
🇬🇧 Update: Waste Bins 🚮
 
During the upcoming week, specifically on Monday and Tuesday, our technical service team will once again be out in the field to apply stickers to the waste bins. In Flaxweiler and Oberdonven, around 30 bins still require labeling, along with a few others in the neighboring villages.
Should your waste bin not have a sticker, kindly place it in front of your door next Monday and Tuesday. We appreciate your cooperation.

BILLEK – Levée de l’alerte-météo du 17.01.24

BILLEK – Levée de l’alerte-météo du 17.01.24

Lëtzebuergesch Versioun

De Schoulsyndikat BILLEK deelt mat, dass de Schoulbetrib muer, um 18. Januar 2024, rëm normal leeft. De Schoultransport fiert och erëm, et kann allerdéngs vereenzelt zu Verspéidunge kommen.

Version française

Le syndicat scolaire BILLEK annonce que la reprise normale des activités scolaires est prévue demain, le 18 janvier 2024. Le service de transport scolaire sera également rétabli ; toutefois, des retards isolés peuvent être possibles.

Deutsche Version

Das Schulsyndikat BILLEK teilt mit, dass der Schulbetrieb morgen, am 18. Januar 2024, wieder normal verläuft. Der Schultransport fährt ebenfalls wieder, es kann jedoch vereinzelt zu Verspätungen kommen.

English version

The school syndicate BILLEK announces that school operations will resume normally tomorrow, on January 18th, 2024. School transportation will also resume; however, some delays may occur.

BILLEK – Levée de l’alerte-météo du 17.01.24

BILLEK – Alerte-Météo pour le mercredi, 17 janvier 2024 – Communiqué à l’attention de tous les parents d’élèves

Lëtzebuergesch Versioun

Opgrond vun den aktuelle Wiederprevisioune fënnt muer keng Schoul statt. Um BILLEK gëtt awer en Accueil wärend de Schoulstonnen assuréiert. D’Betreiung vun der Maison Relais ass zu de gewinnten Zäiten och garantéiert. Opgepasst, et fiert kee Schoulbus.

Version française

Compte tenu des prévisions météorologiques, les cours sont annulés pour demain. Néanmoins, le BILLEK assure une prise en charge des élèves durant les heures d’école. La Maison Relais propose aussi un service de garde aux horaires habituels. Attention, il n’y a pas de bus scolaire.

Deutsche Version

Aufgrund der aktuellen Wettervorhersagen findet morgen kein Schulunterricht statt. Am BILLEK wird jedoch eine Schülerbetreuung während der Schulstunden garantiert. Die Betreuung durch die Maison Relais ist zu den gewohnten Zeiten auch gewährleistet. Achtung, es fährt kein Schulbus.

English version

Due to the current weather forecasts, there will be no school tomorrow. However, the BILLEK guarantees student supervision during school hours. The Maison Relais will also guarantee supervision during the usual opening hours. Please take note that the school bus will not be running tomorrow.

Flaxbus – Arrêt « Gare routière » – Grevenmacher

Flaxbus – Arrêt « Gare routière » – Grevenmacher

🇱🇺 Flaxbus
Wéinst de Bauaarbechten un der neier Busgare zu Gréiwemaacher kann den Arrêt « Gare routière » vum 15. Januar 2024 un bis zur Fäerdegstellung vum Chantier leider net mei ugefuer ginn. Déi aner Arrêt zu Maacher, wéi zum Beispill d’Place du Marché, gi weiderhin ugefuer.
🇫🇷 Flaxbus
En raison des travaux de construction de la nouvelle gare routière de Grevenmacher, l’arrêt « Gare routière » ne sera malheureusement plus desservi pendant les travaux à partir du 15 janvier 2024. Les autres arrêts à Grevenmacher, tels que la Place du Marché, seront toujours desservis.
🇩🇪 Flaxbus
Aufgrund der Bauarbeiten am neuen Busbahnhof in Grevenmacher kann die Haltestelle « Gare routière » während der Bauarbeiten ab dem 15. Januar 2024 leider nicht mehr bedient werden. Die anderen Haltestellen in Grevenmacher, wie beispielsweise der Marktplatz, werden weiterhin angefahren.
🇬🇧 Flaxbus
Due to the construction work at the new bus station in Grevenmacher, the bus stop « Gare routière » will unfortunately not be served during the construction from January 15, 2024. Other stops in Grevenmacher, such as the town square, will continue to be serviced.

Update – poubelles grises – autocollants pour l’année 2024

Poubelles grises – autocollants pour l’année 2024

🇱🇺 Gro Poubellen 🗑

Souwäit d’Wierder et erlaabt wäerten eis Mataarbechter aus dem Service technique an den nächsten Deeg nach an den Uertschafte Fluessweiler an Uewerdonwen déi nei Autocollant fir d’Joer 2024 op déi gro Poubellë pechen.
Falls méiglech, loosst Är gro Poubelle accessibel an Ärer Afaart stoen, bis deen neien Autocollant drop gepecht gouf.
Am Moment ginn och nach déi Poubellë mam Autocollant vun 2023 mat ewech geholl.

🇫🇷 Poubelles grises 🗑

Si les conditions météorologiques le permettent, nos équipes du service technique apposeront encore, dans les jours à venir, les nouveaux autocollants pour l’année 2024 sur les poubelles grises des localités de Flaxweiler et Oberdonven.
Si possible, veuillez laisser votre poubelle grise accessible dans votre allée jusqu’à ce que le nouvel autocollant soit apposé.
Actuellement, les poubelles avec l’autocollant de 2023 sont toujours vidées.

🇩🇪 Graue Mülltonnen 🗑

Soweit es das Wetter erlaubt, werden in den kommenden Tagen Mitarbeiter unseres Technischen Dienstes noch in den Ortschaften Flaxweiler und Oberdonven die neuen Aufkleber für das Jahr 2024 auf den grauen Mülltonnen anbringen.
Wenn möglich, lassen Sie Ihre graue Mülltonne zugänglich in Ihrer Auffahrt stehen, bis der neue Aufkleber angebracht wurde.
Derzeit werden auch noch die Mülltonnen mit dem Aufkleber von 2023 geleert.

🇬🇧 Gray Waste Bins 🗑

Subject to weather conditions, our Technical Service staff will still be applying the new stickers for the year 2024 to the gray waste bins in the villages of Flaxweiler and Oberdonven in the upcoming days.
If possible, please keep your gray waste bin accessible in your driveway until the new sticker has been applied.
Currently, the waste bins with the 2023 sticker are still being emptied.

Repair Café – 20.01.24 à Flaxweiler

Repair Café – 20.01.24 à Flaxweiler

Den 20. Januar 2024 organiséiert eist Klimateam an Zesummenaarbecht mat der Repair Café Lëtzebuerg asbl e Repair Café zu Fluessweiler am Festsall.
Vun 9h00 bis 13h00 kann een zesumme mat de fräiwëllege Repairern seng futtis Saache (z.B. Vëloen, Computer, Textil, elektronesch Geräter, etc.) flécken, sech austauschen, eng Taass Kaffi drénken an eppes Kénges iessen.
D’Entente Fluessweiler këmmert sech em d’Verpflegung an d’Spillkëscht Dumbo organiséiert e Bastelatelier fir d’Kanner.

AVIS – Pertubation – Ligne 326 Grevenmacher – Flaxweiler – LUX, Kirchberg – 04/01/24

AVIS – Pertubation – Ligne 326 Grevenmacher – Flaxweiler – LUX, Kirchberg – 04/01/24

Wéinst Stroossenaarbechten ass d’Strooss tëschent Nidderdonwen an Ohn de Mëttwoch, de 4. Januar 2024, vun 8h00 bis 15h00 Auer fir de Verkéier gespaart. Den Arrêt Beim Schmatt zu Nidderdonwen gëtt an der Zeit net ugefuer.

En raison de travaux routiers, la route entre Niederdonven et Ahn sera fermée à la circulation le mercredi 4 janvier 2024, de 8h00 à 15h00. L’arrêt Beim Schmatt à Niederdonven ne sera pas desservi pendant cette période.

Aufgrund von Straßenarbeiten wird die Straße zwischen Niederdonven und Ahn am Mittwoch, den 4. Januar 2024, von 8.00 bis 15.00 Uhr für den Verkehr gesperrt. Die Haltestelle Beim Schmatt in Niederdonven wird in dieser Zeit nicht angefahren.

Due to road works, the road between Niederdonven and Ahn will be closed to traffic on Wednesday, January 4, 2024, from 8 AM to 3 PM. The bus stop Beim Schmatt in Nidderdonven will not be served during this time.

Avis important aux habitants de la localité d’Oberdonven: travaux au réseau d’eau potable – 20.03.24

Update: Avis important à tous les habitants de la localité de Niederdonven: travaux au réseau d’eau potable – 22.12.23

Update:
Gute Neuigkeiten, das Wasserleck in Nidderdonwen konnten behoben werden, und die Wasserversorgung ist wieder sichergestellt.
Wir danken unserem gesamten Team des Technischen Dienstes und der P&Ch für ihr schnelles Eingreifen.
Wichtige Mitteilung an alle Einwohner der Ortschaft Niederdonven:
Im Zusammenhang mit Wasserleitungsarbeiten (Lecksuche) in der Ortschaft Niederdonven muss die Wasserversorgung heute teilweise unterbrochen werden.
Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten und bedanken uns für Ihr Verständnis.
Die Gemeindeverwaltung
Update:
Bonnes nouvelles, la fuite d’eau à Nidderdonwen a été réparée et l’approvisionnement en eau est à nouveau assuré.
Nous remercions toute notre équipe du service technique et de la P&Ch pour leur intervention rapide.

Avis important à tous les habitants de la localité de Niederdonven

Dans le cadre des travaux au réseau d’eau potable (détection de fuites) dans la localité de Niederdonven l’alimentation en eau potable sera partiellement interrompu aujourd’hui.
Nous vous remercions pour votre compréhension et nous nous excusons pour les inconvénients.
L’administration communale
Update:
Good news, the water leak in Nidderdonwen has been fixed, and the water supply is restored.
We thank our entire team from the Technical Service and P&Ch for their swift intervention.

Important message to all residents of Niederdonven:

Due to water pipeline work (leak detection) in Niederdonven, the water supply must be partially interrupted today.
We apologize for any inconvenience and thank you for your understanding.

Silvester 2023

Silvester 2023

Lëtzebuergesch Versioun 

Aus Sécherheets-, Ëmwelt- an Déiereschutzgrënn ass Freedefeier op Silvester 2023 um ganzen Territoire vun der Gemeng Fluessweiler verbueden.

Mir soen Iech villmools Merci fir Äert Versteesdemech.

Version française

Pour des raisons de sécurité, de protection de l’environnement et des animaux, le feu d’artifice est interdit pendant la nuit de la Saint-Sylvestre 2023 sur tout le territoire de la commune de Flaxweiler.

Nous vous remercions beaucoup pour votre compréhension.

Deutsche Version

Aus Sicherheitsgründen, zum Schutz der Umwelt und der Tiere ist Feuerwerk während der Silvesternacht 2023 im gesamten Gebiet der Gemeinde Flaxweiler verboten.

Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis.

English version

Due to safety, environmental, and animal welfare concerns, fireworks are not allowed throughout the municipality of Flaxweiler during the New Year’s Eve night of 2023.

We sincerely appreciate your understanding.

Tagesordnung der Gemeinderatssitzung – 22.12.23

Tagesordnung der Gemeinderatssitzung – 22.12.23

Der Gemeinderat

ist gebeten sich am Freitag, den 22. Dezember 2023 um 9.30 Uhr im Gemeindehaus in Flaxweiler einzufinden, zwecks Beratung nachstehender  

Tagesordnung            

  1. Einnahmeerklärungen.
  2. Genehmigung des Einteilungsplanes einer Immobilie in Beyren, „rue Hiel“.
  3. Genehmigung des rektifizierten Haushalts 2023 und des Haushalts 2024 der Gemeinde.
  4. Festlegung des politischen Urlaubs für die Vertreter in den Gemeindesyndikaten.
  5. Anpassung der Gebühr für die Dienstleistung «Essen auf Rädern».
  6. Kündigung eines Mietvertrages über einen Stellplatz in Gostingen.
  7. Generelle Festlegung von „freien Nächten“ für das Jahr 2024.
  8. Ernennung eines Ersatzmitgliedes in die Association luxembourgeoise Alzheimer (ALA).
  9. Demission von zwei Mitgliedern einer beratenden Gemeindekommission.
  10. Mitteilungen und Diskussionen.

Gegeben am 15. Dezember 2023 durch das Kollegium der Bürgermeister und der Schöffen.

Der Bürgermeister,                          Die Schöffen,                                        Der Sekretär,

Bois de chauffage 2024

Bois de chauffage 2024

BOIS DE CHAUFFAGE 2024

Les habitants de la Commune de Flaxweiler qui souhaitent acheter du bois de chauffage pour l’année 2024 sont priés de s’annoncer auprès des gardes forestiers (KUIJPERS David, DIMMER Eric) de la Commune de Flaxweiler, jusqu’au 21 janvier 2024.

Le maximum de bois de chauffage par ménage est de 4 cordes respectivement 6 m3 par ménage (selon la demande la quantité pourra être augmenté).

Les habitants demeurant dans les sections de Flaxweiler, Buchholz et Oberdonven, sont priés de contacter M. KUIJPERS David.

Les habitants demeurant dans les sections de Beyren, Niederdonven et Gostingen sont priés de contacter M. DIMMER Eric.

Les différentes offres du bois de chauffage ainsi que les prix en €

Description

Prix en €

Bois d’industrie/m3

(20- 90 cm ¢) 1

53,58€/m3

(+ 12% TVA)

Bois de chauffage en corde

(2 m x 1m x 1.04m) 2

116,08€/corde

(+ 12% TVA)

 

1 Le bois est offert sous forme de bois d’industrie, l’abattage ainsi que le débardage sont inclus dans le prix de vente. Le façonnage et le transport du bois, sont aux frais de l’acheteur. Un contrat de vente de bois doit être fait avant le commencement des travaux.

2 Le bois de chauffage est fendu, façonné et rangé le long des chemins forestiers.

Remarque: une corde (2 Stères) est équivalant à 1.4m3 – 1.5m3

!!! Le bois est vendu dans un état frais et ne peut pas être utilisé directement comme bois de chauffage !!!

La mise à disposition et la remise du bois de chauffage est prévu à partir de juin/juillet 2024. Le bois doit être enlevé avant le 15 octobre 2024. Le bois ne peut être enlevé, respectivement façonné, qu’après le paiement de la facture a été effectué. Le préposé forestier compétent  est à informer avant tout transport du bois de chauffage.

Le transport, le façonnage et tous autres travaux ne peuvent être effectuées que les jours ouvrables ainsi que les samedis de 07h00 du matin à 20h00 du soir.

En dehors de cette période, tous genres de travaux forestiers seront défendus.

Les intéressés sont priés de communiquer leur commande, PAR ECRIT (Courriel, Fax ou lettre) au préposé forestier compétent:

DIMMER Eric                                                                                    

(Beyren, Niederdonven; Gostingen)

Gsm : 621 20 21 05

E-Mail : eric.dimmer@anf.etat.lu

KUIJPERS David

(Flaxweiler, Buchholz, Oberdonven)

Numéro Fax : 77 07 32

Gsm : 621 406 510

E-Mail : david.kuijpers@anf.etat.lu

BRENNHOLZ 2024

Einwohner der Gemeinde Flaxweiler welche beabsichtigen Brennholz für das Jahr 2024 zu kaufen, sind gebeten sich bis zum 21ten Januar 2024 bei den zuständigen Förstern (KUIJPERS David, DIMMER Eric) der Gemeinde zu melden.

Das Maximum an Brennholz pro Haushalt ist auf 4 Korden/Haushalt respektive 6m3 festgelegt. (abhängig der nach Nachfrage können mehr Korden/m3 bestellt werden).

Die Einwohner wohnhaft in den Sektionen Flaxweiler, Buchholz und Oberdonven sind gebeten Herrn KUIJPERS David zu benachrichtigen.

Die Einwohner wohnhaft in den Sektionen Beyren, Niederdonven und Gostingen  sind gebeten Herrn DIMMER Eric zu benachrichtigen.

Die verschiedenen Angebote für Brennholz sowie die Preise in €

Beschreibung

Preis in  €

Industrieholz/m3

(20- 90 cm ¢) 1

53,58 €/m3

(+ 12% TVA)

Korde Brennholz

(2 m x 1m x 1.04m) 2

116,08 €/Korde

(+ 12% TVA)

 

1Das Holz wird in Form von Stammholz angeboten, der Einschlag sowie das Rücken sind im Preis mit inbegriffen. Aufarbeitung und Abtransport sind zu Lasten des Käufers. Ein Vertrag muss vor Beginn der Arbeiten abgeschlossen werden.

2 Das Brennholz wird fertig verarbeitet entlang von bestehenden Forstwegen aufgestellt.

Anmerkung: Eine Korde (2 Ster) ist gleichzustellen mit 1.4m3 -1.5 m3 Brennholz

!!!!Das Brennholz wird im waldfrischen Zustand verkauft und eignet sich nicht für die sofortige Verwendung!!!!

Die Bereitstellung und Abgabe des Brennholzes 1+2 ist ab Juni/Juli 2024 vorgesehen. Das Holz muss vor dem 15. Oktober 2024 abtransportiert werden. Das Brennholz 1+2 kann nur nach Bezahlung des festgelegten Preises abtransportiert, respektive bearbeitet werden. Die zuständigen Revierförster sind vor Abtransport des Brennholzes zu benachrichtigen.

Der Abtransport und die weitere Verarbeitung des Brennholzes können nur an Werktagen, sowie an Samstagen zwischen 07:00 morgens und 20:00 abends, erfolgen.

Außerhalb dieser Zeiten sind jegliche Arbeiten in den Gemeindewäldern zu unterlassen.

Die Interessenten sind gebeten ihre Bestellung dem zuständigen Förster, SCHRIFTLICH (E-Mail, Fax oder Brief) mitzuteilen:

DIMMER Eric                                                                                    

(Beyren, Niederdonven, Gostingen)

Gsm : 621 20 21 05

E-Mail : eric.dimmer@anf.etat.lu   

KUIJPERS David

(Flaxweiler, Buchholz, Oberdonven)

Numéro Fax : 77 07 32

Gsm : 621 406 510

E-Mail : david.kuijpers@anf.etat.lu

Allocation de vie chère – 2023

Allocation de vie chère – 2023

Allocation de vie chère

Mesdames et Messieurs,

Nous tenons à vous informer que, pour l’année 2023, les individus et les ménages dont les revenus du mois d’octobre 2023 ne dépassent pas les montants respectifs de 2 179 € et 2 606 € sont admissibles à une demande de soutien.

Pour bénéficier de cette assistance, nous vous prions de remplir intégralement le formulaire de demande ci-joint et de le soumettre, accompagné de tous les documents nécessaires, au plus tard le 15 janvier 2024 au secrétariat communal de Flaxweiler.

En cas de questions, n’hésitez pas à nous contacter.

Le formulaire sera distribué à tous les ménages, est disponible en téléchargement sur notre site Internet et est également disponible au secrétariat communal.

Formulaire de demande

Teurungszulage

Sehr geehrte Damen und Herren,

wir möchten Sie darüber informieren, dass für das Jahr 2023 Einzelpersonen und Haushalte, deren Einkünfte im Monat Oktober 2023 € 2.179 bzw. € 2.606 nicht übersteigen, antragsberechtigt sind.

Um von dieser Unterstützung Gebrauch zu machen, bitten wir Sie, das beigefügte Antragsformular vollständig ausgefüllt und zusammen mit allen erforderlichen Unterlagen bis spätestens zum 15. Januar 2024 im Gemeindesekretariat in Flaxweiler einzureichen.

Im Falle von Fragen stehen wir Ihnen selbstverständlich zur Verfügung.

Das Formular wird an alle Haushalte verteilt, ist auf unserer Internetseite zum Download verfügbar und liegt ebenfalls im Gemeindesekretariat aus.

Antragsformular

Gouschteng – Adventskalenner 2023

Gouschteng – Adventskalenner 2023

Lëtzebuergesch Versioun

Fir d’Adventszäit huet d’Entente Gouschteng dëst Joer eng flott Initiativ an d’Liewe geruff.
De ganzen Dezember duerch bis Hellegowend kennt Dir all Dag eng nei Adventsf
ënster zu Gouschteng bewonneren. Spadséiert duerch d’Duerf an entdeck déi schéin Dekoratiounen a Beliichtungen an de 24 verschiddenen Fënsteren.
E grousse Merci un d’Entente Gouschteng fir d’Organisatioun an all de Famillen déi bei dëser schéiner Aktioun matmaachen!  

Version française

Pendant la période de l’Avent, l’Entente de Gostingen a lancé une excellente initiative cette année.
Tout au long du mois de décembre jusqu’à la veille de Noël, vous pouvez admirer chaque jour une nouvelle fenêtre de l’Avent à Gostingen. Promenez-vous à travers le village et découvrez les belles décorations et illuminations dans les 24 fenêtres différentes.
Un grand merci à l’Entente de Gostingen pour l’organisation et à toutes les familles qui participent à cette formidable action!

Deutsche Version

Für die Adventszeit hat die Entente Gostingen in diesem Jahr eine tolle Initiative ins Leben gerufen.
Den gesamten Dezember hindurch bis Heiligabend können Sie jeden Tag ein neues Adventsfenster in Gostingen bewundern. Spazieren Sie durch das Dorf und entdecken Sie die schönen Dekorationen und Beleuchtungen in den 24 verschiedenen Fenstern. Ein großes Dankeschön an die Entente Gostingen für die Organisation und an alle Familien, die bei dieser tollen Aktion mitmachen!

English version

For the Advent season, the Entente Gostingen has initiated a wonderful initiative this year.
Throughout the entire month of December until Christmas Eve, you can admire a new Advent window in Gostingen every day. Take a stroll through the village and discover the beautiful decorations and lights in the 24 different windows.
A big thank you to the Entente Gostingen for the organization and to all the families participating in this great initiative!

Tagesordnung der Gemeinderatssitzung – 15.11.2023

Tagesordnung der Gemeinderatssitzung – 15.11.2023

Der Gemeinderat

ist gebeten sich am Mittwoch, den 15. November 2023 um 19.00 Uhr im Gemeindehaus in Flaxweiler einzufinden zu einer nicht öffentlichen Sitzung zwecks Beratung nachstehender

Tagesordnung

  1. Ernennung eines administrativen Beamten in der Laufbahn B1.
  2. Ernennung eines administrativen Beamten in der Laufbahn B1.
  3. Mitteilungen und Diskussionen.

Gegeben am 9. November 2023 durch das Kollegium der Bürgermeister und der Schöffen.

Der Bürgermeister,                          Die Schöffen,                                        Der Sekretär,

Route barrée – CR 134 – Beyren – Mensdorf

Route barrée – CR 134 – Beyren – Mensdorf

Mir informéieren doriwwer, dass muer, de 7. November 2023, den CR134 tëschent Beyren a Mensdorf vu 7h00 bis 20h00 wéinst Aarbechte gespaart ass. Eng Deviatioun gëtt ausgeschëldert.

Nous vous informons que demain, le 7 novembre 2023, le CR134 entre Beyren et Mensdorf sera fermée de 7h00 à 20h00 en raison de travaux. Une déviation sera mise en place.

Wir informieren, dass morgen, am 7. November 2023, der CR134 zwischen Beyren und Mensdorf von 7:00 bis 20:00 Uhr aufgrund von Bauarbeiten gesperrt ist. Eine Umleitung wird ausgeschildert.

We’d like to inform you that tomorrow, November 7th, 2023, the CR134 between Beyren and Mensdorf will be closed from 7am to 8pm due to construction work. A detour will be signposted.

Tagesordnung der Gemeinderatssitzung – 07.11.2023

Tagesordnung der Gemeinderatssitzung – 07.11.2023

Der Gemeinderat

ist gebeten sich am Dienstag, den 7. November 2023 um 8.30 Uhr im Gemeindehaus in Flaxweiler einzufinden, zwecks Beratung nachstehender

Tagesordnung

  1. Genehmigung des Bewirtschaftungsplanes 2019 – 2028 der Gemeindewälder.
  2. Genehmigung der Forstwirtschaftspläne für das Jahr 2024.
  3. Einnahmeerklärungen.
  4. Genehmigung über die Unterverpachtung von landwirtschaftlichen Flächen in Flaxweiler.
  5. Immobiliartransaktion in Niederdonven: Tausch mit Herrn Raymond BECKIUS.
  6. Genehmigung des Einteilungsplanes einer Immobilie in Niederdonven, „rue des Romains“.
  7. Bestätigung eines Gemeindevertreters in das CIGR Canton de Grevenmacher asbl.
  8. Genehmigung eines Zusatzvertrages zur Vereinbarung mit der Organisation „Mouvement pour l’Egalité des Chances pour Tous – MEC asbl“.
  9. Anpassung der Teuerungszulage.
  10. Ernennung der Mitglieder der beratenden Kommissionen.
  11. Mitteilungen und Diskussionen.

Anschließend unter Ausschluss der Öffentlichkeit (huis clos)

  1. Definitive Ernennung eines administrativen Beamten in der Laufbahn A1.
  2. Ernennung eines administrativen Beamten in der Laufbahn B1.
  3. Ernennung eines administrativen Beamten in der Laufbahn B1.

Gegeben am 31. Oktober 2023 durch das Kollegium der Bürgermeister und der Schöffen.

Der Bürgermeister,                          Die Schöffen,                                        Der Sekretär,

Modification concernant le bus NightLife à partir du 27.10.23.

Modification concernant le bus NightLife à partir du 27.10.23.

Opgepasst: Ännerung beim NightLife Bus vum 27.10.23 un.
Um Kierchbierg gëtt den Arrêt Alphonse Weicker duerch den Arrêt Kirchberg, Gare routière Luxexpo ersat.
Attention : Modification concernant le bus NightLife à partir du 27.10.23.
Au Kirchberg, l’arrêt Alphonse Weicker sera remplacé par l’arrêt Kirchberg, Gare routière Luxexpo.
Achtung: Änderung beim NightLife Bus ab dem 27.10.23.
Auf dem Kirchberg wird die Haltestelle Alphonse Weicker durch die Haltestelle Kirchberg, Gare routière Luxexpo ersetzt.
Modification regarding the NightLife Bus effective from 27.10.23.
On Kirchberg, the Alphonse Weicker stop will be replaced by the Kirchberg, Gare routière Luxexpo stop.

Commissions consultatives communales

Commissions consultatives communales

Lëtzebuergesch Versioun

Léif Matbiergerinnen, léif Matbierger,

Fir eng méi aktiv Bedeelegung vun de Biergerinnen a Bierger an de politeschen Decisiounen ze fërderen, huet de Gemengerot a senger Sessioun vum 19. September 2023 beschloss, folgend consultativ Kommissiounen anzeberuffen:

  1. Verkéier,Sécherheet a Mobilitéit
  2. Ëmwelt a Klima
  3. Fräizäit: Sport, Kultur a Veräiner
  4. Interkulturellt Zesummeliewen: Jugend, Senioren, Integratioun a Chancëgläichheet
  5. Jumelage, Duerfverschéinerung an Tourismus
  6. Bauten, wirtschaftlech Entwécklung a Commerce

D’Kommissioune solle mathëllefen an hire jeeweilegen Themegebitter Iddien ze entwéckelen a Projeten auszeschaffen. Wann Dir interesséiert sidd an  de Kommissioune matzewierken, da schéckt eis  den ausgefëllte Formulaire, per Post oder E-Mail op flaxweiler@flaxweiler.lu eran. Den Delai ass den 20. Oktober 2023.

D’Kommissioun vum Zesummeliewen ass op fir all Persoun déi an der Gemeng wunnt ODER schafft. Fir all déi aner Kommissioune muss een an der Gemeng wunnen.

Formulaire

Version française

Chères concitoyennes, chers concitoyens,

Dans le but de favoriser une participation active des citoyens aux décisions politiques, le conseil communal a pris la décision lors de sa séance du 19 septembre 2023 de mettre en place les commissions consultatives communales suivantes :

  1. Circulation, mobilité et sécurité
  2. Environnement et climat
  3. Loisirs : sport, culture et associations
  4. Vivre ensemble interculturel : jeunesse, 3e âge, intégration et égalité des chances
  5. Jumelage, embellissement des villages et tourisme
  6. Bâtisses, développement économique et commercial

Les commissions sont invitées à contribuer activement au développement d’idées et de projets dans leurs domaines respectifs. Si vous êtes intéressé(e) à participer au sein de ces commissions, nous vous invitons cordialement à soumettre votre candidature en utilisant le formulaire ci-joint, par courrier ou par e-mail à flaxweiler@flaxweiler.lu. La date limite pour soumettre votre candidature est le 20 octobre 2023.

Il convient de noter que la Commission du Vivre Ensemble est ouverte à l’ensemble des personnes résidant OU exerçant une activité au sein de la commune de Flaxweiler. Pour toutes les autres commissions, il faut résider dans la commune.

Formulaire

Deutsche Fassung

Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger,

Um die aktive Beteiligung der Bürgerinnen und Bürger an politischen Entscheidungen zu fördern, hat der Gemeinderat in seiner Sitzung vom 19. September 2023 beschlossen, folgende konsultative Kommissionen einzuberufen:

  1. Verkehr, Mobilität und Sicherheit
  2. Umwelt und Klima
  3. Freizeit: Sport, Kultur und Vereine
  4. Interkulturelles Zusammenleben: Jugend, Senioren, Integration und Chancengleichheit
  5. Städtepartnerschaft, Dorfverschönerung und Tourismus
  6. Bauten, wirtschaftliche Entwicklung und Handel

Die Kommissionen sollen tatkräftig an der Entwicklung von Ideen und Projekten in ihren spezifischen Themengebieten mitwirken. Wenn Sie daran interessiert sind in diesen Ausschüssen zu engagieren, laden wir Sie herzlich ein, Ihre Bewerbung mithilfe des beigefügten Formulars per Post oder E-Mail an flaxweiler@flaxweiler.lu einzureichen. Die Bewerbungsfrist endet am 20. Oktober 2023.

Die Kommission für Interkulturelles Zusammenleben steht allen Personen offen, die in der Gemeinde Flaxweiler leben ODER arbeiten. Für alle anderen Kommissionen muss man in der Gemeinde wohnen.

Formular

English version

Dear fellow citizens,

In order to encourage a more active participation of citizens in political decisions, the municipal council has decided during its session on September 19th, 2023, to establish the following municipal advisory committees:

  1. Circulation, mobility, and safety
  2. Environment and climate
  3. Leisure: sports, culture, and associations
  4. Intercultural living together: youth, senior citizens, integration, and equal opportunities
  5. Town partnership, village beautification, and tourism
  6. Buildings, economic development and commerce

Commissions are encouraged to actively participate in the development of ideas and projects in their specific thematic areas. If you are interested in participating in these committees, we cordially invite you to submit your application using the attached form, by mail or email to flaxweiler@flaxweiler.lu. The deadline for submitting your application is October 20th, 2023.

Please note that the Living-Together Committee is open to all individuals who live OR work in the municipality of Flaxweiler. For all other commissions you have to reside in the municipality.

Form

Tagesordnung der Gemeinderatssitzung – 19.09.2023

Tagesordnung der Gemeinderatssitzung – 19.09.2023

Der Gemeinderat

ist gebeten sich am Dienstag, den 19. September 2023 um 8.30 Uhr im Gemeindehaus in Flaxweiler einzufinden, zwecks Beratung nachstehender

Tagesordnung

  1. Einnahmeerklärungen.
  2. Genehmigung des Mietvertrages einer Sozialwohnung im Néckelseck in Gostingen,
  3. Vereinbarung mit dem Wohnungsbauministerium über die Häuser „Neckelseck“ in Gostingen.
  4. Ernennung der Gemeindevertreter:
    a) Club Senior des „Muselheem“ in Wasserbillig (1 Effektivmitglied)
    b) „Mouvement pour l’Egalité des Chances“ (MEC asbl) (1 Effektivmitglied)
    c) Regionales Sozialamt Grevenmacher (1 Effektivmitglied)
    d) Home Pour Personnes Agées HPPA Grevenmacher (1 Effektiv- sowie 1 Ersatzmitglied)
    e) Wandpark Fluessweiler-Wormer S.A. (1 Effektivmitglied)
    f) Öffentlicher Transport (1 Effektivmitglied)
    g) Gleichstellung von Frauen und Männern (1 Mitglied des Schöffenrates)
    h) ALA (Association luxembourgeoise Alzheimer) (1 Effektivmitglied)
    i) Flusspartnerschaft Syr (1 Effektiv- sowie 1 Ersatzmitglied)
    j) SIWA (comité de collaboration régionale pour l’eau potable) (1 Effektivmitglied)
    k) COPIL (Comité de Pilotage Natura 2000 Guttland Musel) (1 Effektivmitglied)
    l) Klimapakt (jeweils ein Mitglied des Schöffenrates und des Gemeinderates)
    m) Naturpakt (ein Mitglied des Schöffenrates).
  5. Genehmigung der Abschlusskonten 2021.
  6. Club Senior Muselheem: Genehmigung der Vereinbarung für das Jahr 2023 zwischen dem Staat, den Mitgliedsgemeinden und der Vereinigung „Doheem versuergt a.s.b.l.“.
  7. Gutachten über die Absicht des Kulturministeriums eine Steinbrücke mit den dazu gehörigen Stützmauern in Niederdonven auf nationaler Ebene zu schützen.
  8. Demission eines Mitglieds im Klimateam.
  9. Genehmigung eines Pachtvertrages mit dem Bauunternehmer EGC Sarl über ein Grundstück in Beyren.
  10. Bestimmung der beratenden Kommissionen.
  11. Mitteilungen und Diskussionen.

Anschließend unter Ausschluss der Öffentlichkeit (huis clos)

  1. Kandidatur eines Gemeindevertreters zwecks Aufnahme in den Verwaltungsrat des CGDIS.
  1. Mietgesetz vom 21. September 2006: Bestimmung von Kandidaten in die Miet-kommission des Kantons Grevenmacher (jeweils ein Effektiv- und ein Ersatzmitglied für Mieter und Vermieter).

Gegeben am 13. September 2023 durch das Kollegium der Bürgermeister und der Schöffen.

Der Bürgermeister,                          Die Schöffen,                                        Der Sekretär,

 

Der Gemeinderat

ist gebeten sich am Dienstag, den 19. September 2023 um 8.30 Uhr morgens im Gemeindehaus einzufinden zwecks Beratung nachstehender

Tagesordnung

Nachtrag

  1. Ernennung der Gemeindevertreter:
    n) Regionale Musikschule Grevenmacher (1 Effektivmitglied).

Gegeben am 14. September 2023 durch das Kollegium der Bürgermeister und der Schöffen.

Der Bürgermeister,                            Die Schöffen,                                        Der Sekretär,

Commande – sachet de Noël

Commande – sachet de Noël

CommandeKleesercherstitercher

Léif Awunner,

d’Chrëschtdagszäit an de Besuch vum Kleesche komme lues a lues méi no an och an dësem Joer wäert de Kleesche rëm déi eenzel Dierfer an eiser Gemeng besichen. All Kanner vun 0 bis 12 Joer déi an der Gemeng wunne kréien automatesch virum 6. Dezember e Bong fir eng Titche geschéckt, souwéi och Informatioune wéini de Kleeschen bei si kennt .

Jiddereen, dee gären Titercher fir Kanner well kafen déi net an eiser Gemeng wunnen, biede mer d’Bestellung bis spéitstens de 27. September op der Gemeng (77 02 04 – 1 oder flaxweiler@flaxweiler.lu) anzereechen.

De Preis fir eng Titche ass 7,40€.

D’Gemengeverwaltung

Commandesachet de Noël

Chers résidents,

la période festive de Noël et la visite de Saint-Nicolas approchent à grands pas, et cette année encore, Saint Nicolas rendra visite aux différents villages de notre commune. Tous les enfants de 0 à 12 ans qui habitent dans la commune reçoivent automatiquement un bon pour un sachet de Noël avant le 6 décembre, ainsi que des informations indiquant quand Saint Nicolas visitera votre village.

Pour ceux qui souhaitent acheter des sachets de Noël pour les enfants qui ne résident pas dans notre commune, nous vous prions de bien vouloir passer vos commandes pour au plus tard le 27 septembre auprès de la commune (77 02 04 – 1 ou flaxweiler@flaxweiler.lu).

Le prix par sachet est de 7,40€.

L’administration communale

Bestellung – Weihnachtstüte

Liebe Anwohner,

die festliche Weihnachtszeit und der Besuch des Nikolaus kommen langsam näher und auch in diesem Jahr wird der Nikolaus wieder die einzelnen Dörfer in unserer Gemeinde besuchen. Alle Kinder zwischen 0 und 12 Jahren die in der Gemeinde wohnen, kriegen automatisch vorm 6. Dezember einen Gutschein für eine Weihnachtstüte zugeschickt, zusammen mit Informationen, wann der Nikolaus Ihr Dorf besuchen wird.

Diejenigen die gerne Weihnachtstüten für Kinder erwerben möchten, die nicht in unserer Gemeinde wohnhaft sind, bitten wir darum, die Bestellungen bis spätestens zum 27. September bei der Gemeinde (77 02 04 – 1 oder flaxweiler@flaxweiler.lu) einzureichen.

Der Preis pro Tüte beträgt 7,40€.

Die Gemeindeverwaltung

Order – Christmas Goodie Bag

Dear residents,

The festive Christmas season and Santa Claus’ visit are slowly approaching, and this year, Santa Claus will once again drop by the different villages in our municipality. All children between the ages of 0 and 12 who live in the municipality will automatically receive a voucher for a Christmas bag before December 6th, along with information on how and when Santa Claus will visit your village.

For those who would like to purchase Christmas bags for children who do not reside in our municipality, we kindly ask you to submit your orders to the municipality (77 02 04 – 1 or flaxweiler@flaxweiler.lu) by no later than September 27th. The price per bag is 7,40€.

The municipal administration

Commission des loyers

Commission des loyers

Commission des loyers pour les communes du canton de Grevenmacher 

Betzdorf, Biwer, Flaxweiler, Grevenmacher, Manternach, Mertert et Wormeldange

En vertu de l’article 7(3) de la loi modifiée du 21 septembre 2006 sur le bail à usage d’habitation, les commissions des loyers sont renouvelées à la suite des élections générales des conseils communaux.

Il incombe aux conseils communaux de proposer des candidat(e)s pour la commission des loyers régionale (1 par catégorie de membre, voir ci-dessous).

Pour pouvoir postuler à un de ces postes et dans le but de garantir la composition paritaire de la commission, le (la) candidat(e) devra justifier de sa qualité de bailleur ou de locataire auprès de l’administration communale.

Si vous êtes intéressé(e) à devenir :

  • un membre représentant des locataires,
  • un membre représentant des bailleurs,
  • un membre suppléant représentant des locataires,
  • un membre suppléant représentant des bailleurs,

veuillez adresser votre demande motivée jusqu’au 11 septembre 2023 à l’Administration communale (1, rue Berg, L-6926 Flaxweiler) ou par courrier électronique à l’adresse secretariat@flaxweiler.lu.

En cas de questions, veuillez vous adresser au secrétariat communal au numéro 770204-21.

Mietkommission für die Gemeinden des Kantons Grevenmacher 

Betzdorf, Biwer, Flaxweiler, Grevenmacher, Manternach, Mertert und Wormeldingen

Gemäß Artikel 7(3) des abgeänderten Mietgesetzes vom 21. September 2006 werden die Mietkommissionen in Folge der Neubildung der Gemeinderäte nach den Wahlen erneuert.

Es obliegt den Gemeinderäten, Kandidaten/-innen (1 pro Rubrik, siehe unten) für die regionale Mietkommission vorzuschlagen.

Für die Bewerbung und um eine paritätische Verteilung innerhalb der Kommission zu gewährleisten, muss der/die Bewerber/-in seine Eigenschaft als Vermieter bzw. Mieter bei der Gemeindeverwaltung belegen.

Wenn Sie Mitglied der Kommission werden möchten, sei es als :

  • Vertreter der Mieter,
  • Vertreter der Vermieter,
  • Ersatzvertreter der Mieter,
  • Ersatzvertreter der Vermieter,

dann senden Sie Ihren begründeten Antrag bis zum 11. September 2023 an die Gemeindeverwaltung (1, rue Berg, L-6926 Flaxweiler) oder per E-Mail an secretariat@flaxweiler.lu.

Bei Fragen wenden Sie sich bitte an das Gemeindesekretariat, Tel. 770204-21.

Bureau de la recette communale : changement des heures d’ouverture

Bureau de la recette communale : changement des heures d’ouverture

Changement des heures d’ouverture pour le bureau du receveur communal

L’administration communale de Flaxweiler informe qu’à partir du 1er septembre 2023, le bureau du receveur communal sera ouvert en semaine comme suit :

Lundi :                   fermé

Mardi :                  8.30 – 11.30 &    13.30 – 16.30

Mercredi :                         /               13.30 – 16.30

Jeudi :                   8.30 – 11.30 &    13.30 – 16.30

Vendredi :           fermé

Vous pouvez joindre le receveur par téléphone aux heures d’ouverture mentionnées ci-dessus au numéro suivant : 77 02 04 – 22.

Les demandes par e-mail sont à adresser à flaxweiler@flaxweiler.lu .

Änderung der Öffnungszeiten für das Büro des Gemeindeeinnehmers

Die Gemeindeverwaltung Flaxweiler teilt mit, dass das Büro des Gemeindeeinnehmers ab dem 1. September 2023 unter der Woche wie folgt geöffnet ist:

Montag:               geschlossen

Dienstag:             8.30 – 11.30 &   13.30 – 16.30

Mittwoch:                        /               13.30 – 16.30

Donnerstag:       8.30 – 11.30 &   13.30 – 16.30

Freitag:                 geschlossen

Der Einnehmer ist zu den oben aufgelisteten Öffnungszeiten telefonisch unter folgender Nummer zu erreichen: 77 02 04 – 22.

Anfragen per E-Mail bitte an flaxweiler@flaxweiler.lu .

Change in Opening Hours for the Municipal Treasurer’s Office

The Flaxweiler Municipal Administration would like to inform you that, starting from September 1, 2023, the opening hours for the Municipal Treasurer’s Office during the week will be as follows:

Monday: Closed

Tuesday: 8:30 AM – 11:30 AM & 1:30 PM – 4:30 PM

Wednesday:            /                         1:30 PM – 4:30 PM

Thursday: 8:30 AM – 11:30 AM & 1:30 PM – 4:30 PM

Friday: Closed

The treasurer can be reached by phone during the above-listed opening hours at the following number: 77 02 04 – 22.

Please direct email inquiries to flaxweiler@flaxweiler.lu.

Appel à candidatures – Un chargé de gestion (A2) ou un chargé d’études (A1) (m/f)

Vacance de postes – 2 fonctionnaires (B1) – (m/f)

Vacance de postes

L’Administration communale de Flaxweiler se propose d’engager pour les besoins du secrétariat communal :

2 fonctionnaires (m/f)

dans la carrière du groupe de traitement B1, sous-groupe administratif, à plein temps et à durée indéterminée.

Les conditions d’engagement et les pièces à joindre au dossier peuvent être consultés dans l’aide-mémoire disponible ci-dessous:

Aide-mémoire

Le dossier de candidature, muni de toutes les pièces requises, est à adresser au Collège des bourgmestre et échevins, pour le 22 septembre 2023 au plus tard. Les dossiers incomplets ne seront pas pris en considération.

Flaxweiler, le 25 août 2023.

Le Collège des bourgmestre et échevins,

Paul RUPPERT, Frank ROLLINGER, Guy HEIDERSCHEID

Poubelles – 15.08.23

Poubelles – 15.08.23

Gro Poubelle

Mir erënneren drun, dass wéinst dem Feierdag vu muer déi gro Poubelle des Woch net en Dënschden mee eréischt e Mëttwoch ewech geholl gëtt.

Poubelle grise

Veuillez prendre en compte que en raison du jour férié demain, la collecte de la poubelle grise de cette semaine ne se fera pas le mardi, mais seulement le mercredi.

Graue Abfalltonne

Bitte berücksichtigen Sie, dass aufgrund des bevorstehenden Feiertags die Entleerung der grauen Abfalltonne für diese Woche nicht am Dienstag, sondern erst am Mittwoch erfolgt.

Gray Trash Bin

Please keep in mind that due to the holiday tomorrow, the collection of the gray trash bin for this week will not take place on Tuesday, but only on Wednesday.
Aller au contenu principal