Tagesordnung der Gemeinderatssitzung – 26.11.24

Tagesordnung der Gemeinderatssitzung – 26.11.24

Der Gemeinderat

ist gebeten sich am Dienstag, den 26. November 2024 um 8.30 Uhr im Gemeindehaus in Flaxweiler einzufinden zwecks Beratung nachstehender  

TAGESORDNUNG:

  1. Einnahmeerklärungen.
  2. Genehmigung der neuen Statuten des Schulsyndikates Billek.
  3. Müllabfuhr : a) Genehmigung des Reglementes sowie der technischen Bestimmungen der Abfallwirtschaft b) Genehmigung des Taxenreglementes der Abfallwirtschaft c) Genehmigung einer finanziellen Unterstützung.
  4. Klimapakt: Genehmigung von Gemeindesubventionen für Energiesparmassnahmen.
  5. Genehmigung des Einteilungsplanes einer Immobilie in Oberdonven, „rue Gouschteng“.
  6. Anpassung der Teuerungszulage.
  7. Zulage für den Bereitschaftsdienst.
  8. Schaffung von zwei Arbeitnehmerposten mit manuellen Aufgaben in der Lohngruppe B des Kollektivvertrages.
  9. Prinzipienentscheid über eine Partnerschaft mit der Gemeinde Reinsdorf aus Sachsen.
  10. Mitteilungen und Diskussionen.

 

Anschließend in einer nicht öffentlichen Arbeitssitzung

Vorbesprechung über die Haushaltsvorlage des Jahres 2025

Gegeben am 20. November 2024 durch das Kollegium der Bürgermeister und der Schöffen.

 

             Der Bürgermeister,                     Die Schöffen,                                  Der Sekretär,

 

Vacance de poste: Chef d’équipe du service régie (m/f)

Vacance de poste: Chef d’équipe du service régie (m/f)

Vacance de poste

 L’Administration communale se propose d’engager pour les besoins du service technique communal :

1 Chef d’équipe du service régie (m/f)

sous le statut du salarié communal à tâche manuelle, groupe de salaire E.

Taux d’occupation : 100%. Entrée immédiate ou à convenir.

 

Description de la tâche du Chef d’équipe du service régie :

Affectation au service technique communal :

  • encadrer, superviser et animer la gestion quotidienne des équipes de l’atelier communal
  • planifier et organiser les tâches des différentes équipes, en coordonnant leur exécution selon les délais, les priorités et les ressources disponibles
  • prendre en charge les tâches administratives telles que la planification et réservation du matériel nécessaire à l’exécution des travaux
  • transmettre les procédures aux équipes et veiller à leur respect
  • rapports quotidiens et participer à des réunions hebdomadaires avec le service technique
  • travailler en collaboration avec les autres services communaux pour garantir une bonne coordination
  • contribuer à la réalisation de projets
  • planifier les tâches spéciales (funérailles, service d’hiver, etc.) ainsi que les permanences

 

Conditions :

  • être ressortissant d’un État membre de l’Union européenne
  • être titulaire d’un Diplôme d’Aptitude Professionnelle (DAP) obtenu dans un domaine lié à la construction, à l’entretien d’immeubles et d’infrastructures, ou aux installations techniques, ou posséder un diplôme équivalent
  • avoir une maîtrise des trois langues administratives (luxembourgeois, français et allemand – à l’oral et à l’écrit)
  • justifier d’une expérience professionnelle d’au moins 5 ans à un poste similaire
  • la détention d’un permis de conduire de catégorie C et/ou une participation active dans un Centre d’Incendie et de Secours du CGDIS pourrait être considérée comme un avantage

 

Dossier de candidature :

Le dossier de candidature devra comprendre les documents suivants :

  • lettre de motivation
  • curriculum vitae détaillé avec photo récente
  • copie de la carte d’identité ou du passeport
  • extrait récent du casier judiciaire
  • copie des certificats et des diplômes d’études requis

 

Contact :

Les dossiers de candidature, munis de toutes les pièces à l’appui, sont à adresser au collège des bourgmestre et échevins de la commune de Flaxweiler : 1, rue Berg – L- 6926 Flaxweiler pour le 27 novembre 2024 au plus tard. Les dossiers incomplets ne seront pas pris en considération.

 

Le collège des bourgmestre et échevins,

Paul RUPPERT, Frank ROLLINGER, Guy HEIDERSCHEID

De Labomobile

De Labomobile

Ab dem 16. Oktober, wäert all Mëttwoch de Labo Mobil an eiser Gemeng Halt maachen.

Dir fannt de Labo Mobil hannert dem Festsall zu Fluessweiler vu 7h00 bis 8h30.

RDV kennt Dir Iech online huelen: https://www.bionext.lu/de/espace-patients/service/labomobile

A partir du 16 octobre, le Labomobile s’arrêtera tous les mercredis dans notre commune.
Vous trouverez le Labomobile derrière la salle des fêtes à Flaxweiler de 7h00 à 8h30.

Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne : https://www.bionext.lu/de/espace-patients/service/labomobile

Ab dem 16. Oktober wird das Labo Mobil jeden Mittwoch in unserer Gemeinde halten.
Sie finden das Labo Mobil hinter dem Festsaal in Flaxweiler von 7:00 bis 8:30 Uhr.

Sie können online einen Termin vereinbaren : https://www.bionext.lu/de/espace-patients/service/labomobile

From October 16th, the Labo Mobil will stop in our municipality every Wednesday.You will find the Labo Mobil behind the festival hall in Flaxweiler from 7:00 to 8:30 am. You can make an appointment online : https://www.bionext.lu/de/espace-patients/service/labomobile

Vum 26. op den 27. Oktober – Changement vun den Horairë vum NightLife Bus

Vum 26. op den 27. Oktober – Changement vun den Horairë vum NightLife Bus

An der Nuecht vum 26. op den 27. Oktober 2024 ginn d’Aueren op Wanterzäit ëmgestallt. Heidrënner fann Dir d’Changementer vun den Horairë vum NightLife Bus.

 

In der Nacht vom 26. auf den 27. Oktober 2024 werden die Uhren auf Winterzeit umgestellt. Im Folgenden finden Sie die Fahrplanänderungen des NightLife-Busses.

 

Dans la nuit du 26 au 27 octobre 2024, les horloges passeront à l’heure d’hiver. Vous trouverez ci-dessous les changements d’horaires du bus NightLife.

 

In the night from 26 to 27 October 2024, the clocks will be changed to winter time. Below you will find the timetable changes for the NightLife bus.

Travaux sur la conduite d’eau le 3 octobre à Flaxweiler

Travaux sur la conduite d’eau le 3 octobre à Flaxweiler

MATDEELUNG

Fir d’Awunner vun der « rue Berg » zu Fluessweiler

Mir informéieren Iech iwwert follgend Aarbechten:

Aarbechten un der Wasserleitung den 3. Oktober

En Donneschden, den 3. Oktober muss d’Waasserversuergung ab 13h00 Auer fir ongeféier 4 Stonnen ënnerbrach ginn. Betraff sinn déi follgend Menagen:

  • Nr. 6 to Nr. 36

Leed Iech weg Waasserreserven un.

Mir entschëllegen eis fir d’Onannehmlechkeeten a soen Iech Merci fir Äre Versteesdemech. 

D’Gemengeverwaltung

AVIS

Aux résidents de la « rue Berg » à Flaxweiler

Nous vous informons des travaux suivants :

Travaux sur la conduite d’eau au 3 octobre

Le jeudi 03 octobre, la distribution d’eau sera interrompue à partir de 13h00 pour environ 4 heures. Les résidences concernées sont les suivantes :

  • Nr. 6 à Nr. 36

Nous vous prions de bien vouloir prévoir des réserves d’eau et nous nous excusons pour les désagréments occasionnés.

Nous vous remercions pour votre compréhension.

L’administration communale

MITTEILUNG

An die Einwohner der “rue Berg“ in Flaxweiler

Hiermit informieren wir Sie über folgende Arbeiten:

Wasserleitungsarbeiten am 3. Oktober

Am Donnerstag, den 03. Oktober, wird die Wasserversorgung ab 13h00 Uhr für etwa 4 Stunden unterbrochen sein. Betroffen sind folgende Häuser:

  • Nr. 6 bis Nr. 36

Wir bitten Sie hiermit sich Wasserreserven anzulegen und entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten.

Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis

Die Gemeindeverwaltung

NOTICE

To the residents of « rue Berg » in Flaxweiler

We would like to inform you of the following works:

Water pipe maintenance on October 3rd

On Thursday, October 3rd, water distribution will be interrupted from 1:00 PM for approximately 4 hours. The affected residences are as follows:

  • Nr. 6 to Nr. 36

Please make necessary arrangements for water reserves, and we apologize for any inconvenience caused.

Thank you for your understanding.

The Municipal Administration

Travaux sur la conduite d’eau le 3 octobre à Flaxweiler

Travaux de génie civil – rue Berg à Flaxweiler à partir du 23 septembre 2024

Mir deelen Iech mat, dass d’rue Berg wéinst Aarbechten un den Infrastrukture vun de Concessionnairë POST a CREOS, vum 23. September 2024 bis de 30. November 2024 (approximativ Datumer), fir de Verkéier tëscht den Haiser N°1-18 gespaart gëtt, dat jee nom Avancement vum Chantier.
Eng Ëmleedung gëtt vun der P&Ch ausgescheldert.
De Busarrêt « Op der Bréck » bleift wärend dem Chantier accessible.
Wéinst den Aarbechte muss den Zäitplang vum Schoulbus H05 adaptéiert ginn. Méi Informatioune fannt Dir hei annexéiert.
Nous vous informons que, en raison des travaux de génie civil effectués par les concessionnaires POST et CREOS dans la rue Berg, du 23 septembre 2024 jusqu’au 30 novembre 2024 (dates approximatives), la circulation sera interrompue dans la partie de la rue Berg située aux maisons N°1-18, selon l’avancement des travaux.
Une déviation sera mise en place par l’administration des Ponts & Chaussées.
L’arrêt de bus « Op der Bréck » restera accessible pendant toute la durée des travaux.
En raison de ces travaux, l’horaire de la ligne de bus scolaire H05 sera impacté. Veuillez trouver plus d’informations ci-dessous.
Wir informieren, dass aufgrund von Bauarbeiten der Konzessionäre POST und CREOS in der rue Berg, vom 23. September 2024 bis voraussichtlich 30. November 2024, der Straßenverkehr im Bereich der Häuser N°1-18 gesperrt wird, abhängig vom Fortschritt der Arbeiten.
Eine Umleitung wird durch die Verwaltung der P&Ch ausgeschildert.
Die Bushaltestelle „Op der Bréck“ bleibt während der gesamten Bauzeit zugänglich.
Aufgrund dieser Bauarbeiten wird der Fahrplan der Schulbuslinie H05 betroffen sein. Weitere Informationen finden Sie anbei.
We would like to inform you that due to civil engineering works by POST and CREOS in rue Berg, from September 23rd, 2024, until approximately November 30th, 2024, traffic will be interrupted in the section of rue Berg near houses No. 1-18, depending on the progress of the works.
A detour will be organized by the administration of P&Ch.
The bus stop « Op der Bréck » will remain accessible during the entire construction period.
Due to these works, the schedule of the school bus line H05 will be affected. Please find further information below.

Travaux sur la conduite d’eau le 3 octobre à Flaxweiler

Travaux sur les conduites d’eau du 23 au 27 septembre à Gostingen

Matdeelung un d’Awunner vun der „Burgaass“, „rue Maes“ an „rue Hiehl“ zu Gouschteng:

Aarbechten un der Waasserleitung vum 23. bis de 27. September 

En Donneschdeg, de 26. September, muss d’Waasserversuergung ab 8h00 Auer fir ongeféier 5 Stonnen ënnerbrach ginn. Betraff sinn déi follgend Menagen:
Burgaass: Nr. 9 bis Nr. 60
rue Maes: Nr. 6 bis Nr. 13
rue Hiehl: Nr. 1 bis Nr. 6
Leed Iech weg Waasserreserven un.

Wärend den Aarbechte gëtt de Verkéier mat roude Luuchte gereegelt.

Communication aux habitants de la « Burgaass », « rue Maes » et « rue Hiehl » à Gostingen :

Travaux sur les conduites d’eau du 23 au 27 septembre

Le jeudi 26 septembre, l’approvisionnement en eau devra être interrompu à partir de 8h00 pendant environ 5 heures. Les ménages suivants seront concernés :
Burgaass : n° 9 à n° 60
rue Maes : n° 6 à n° 13
rue Hiehl : n° 1 à n° 6
Merci de prévoir des réserves d’eau.

Pendant les travaux, la circulation sera régulée par des feux tricolores.

Mitteilung an die Einwohner der „Burgaass“, „rue Maes“ und „rue Hiehl“ in Gostingen:

Wasserleitungsarbeiten vom 23. bis 27. September

Am Donnerstag, den 26. September, muss die Wasserversorgung ab 8.00 Uhr für ca. 5 Stunden unterbrochen werden. Betroffen sind folgende Haushalte:
Burgaass: Nr. 9 bis Nr. 60
rue Maes: Nr. 6 bis Nr. 13
rue Hiehl: Nr. 1 bis Nr. 6
Bitte legen Sie sich Wasserreserven an.

Während den Arbeiten wir der Verkehr durch Ampeln geregelt.

Notice to the residents of « Burgaass », « rue Maes », and « rue Hiehl » in Gostingen:

Water pipeline works from September 23rd to 27th

On Thursday, September 26th, the water supply will need to be interrupted starting at 8 am for approximately 5 hours. The following households will be affected:
Burgaass: No. 9 to No. 60
rue Maes: No. 6 to No. 13
rue Hiehl: No. 1 to No. 6
Please store water in advance.

During the works, traffic will be regulated by traffic lights.

Aux résidents de la rue Puert à Niederdonven

Aux résidents de la rue Puert à Niederdonven

AVIS


Aux résidents de la
« rue Puert » à Niederdonven

Nous vous informons des travaux suivants dans la « rue Puert » :

  • Travaux sur les conduites d’eau du 4 au 6 septembre

Le jeudi 5 septembre, la distribution d’eau sera interrompue à partir de 08h00 pour environ 5 heures. Les résidences concernées vont de la numéro 1 à la numéro 10.

Nous vous prions de bien vouloir prévoir des réserves d’eau et nous excusons pour les désagréments occasionnés.

Veuillez noter que le chemin champêtre entre Oberdonven et Niederdonven sera fermé durant ces jours.

  • Renouvellement du revêtement routier (couche de liaison) les 12 et 13 septembre

12 septembre : Dépose de l’ancien revêtement sur la longueur de route indiquée et application d’un nouveau revêtement entre les maisons n° 12 et n° 28.

13 septembre : Application du nouveau revêtement entre les maisons n° 7 et n° 10.

Remarques :

  • Merci de stationner vos véhicules en dehors des zones concernées pendant les périodes indiquées (à partir de 07h00).
  • Le chemin champêtre entre Oberdonven et Niederdonven sera fermé les deux jours.

Nous vous remercions pour votre compréhension.

L’administration communale

MITTEILUNG

An die Einwohner der „rue Puert“ in NIEDERDONVEN

Hiermit informieren wir Sie über folgende Arbeiten in der „rue Puert“:

  • Wasserleitungsarbeiten vom 4. bis 6. September

Am Donnerstag, den 5. September, wird die Wasserversorgung ab 08:00 Uhr für etwa 5 Stunden unterbrochen. Betroffen sind die Häuser von Nr. 1 bis Nr. 10.

Wir bitten Sie hiermit sich Wasserreserven anzulegen und entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten.

Der Feldweg zwischen Oberdonven und Niederdonven wird an diesen Tagen gesperrt sein.

  • Erneuern des Straßenbelags (Binderschicht) am 12. & 13. September 

12. September: Abfräsen des alten Straßenbelags auf der dargestellten Straßenlänge sowie Auftragen eines neuen Straßenbelags zwischen den Häusern Nr. 12 bis Nr. 28.

13. September: Auftragen eines neuen Straßenbelags zwischen den Häusern Nr. 7 bis Nr. 10.

Hinweise:

  • Bitte parken Sie Ihre Fahrzeuge während der genannten Zeiträume außerhalb der betroffenen Bereiche( ab 07.00 Uhr ).
  • Der Feldweg zwischen Oberdonven und Niederdonven wird an beiden Tagen gesperrt sein.

Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis.

Die Gemeindeverwaltung

Vente au plus offrant – Planche à dessin

Vente au plus offrant – Planche à dessin

L’administration communale vend une planche à dessin au plus offrant. L’enchère minimale est de 150 euros.

La planche à dessin peut être inspecté sur demande lors des heures d’ouverture de la commune.

Les offres écrites doivent être déposées au moyen de ce formulaire au plus tard le 20 septembre 2024 à 16h30 au secrétariat communal 1, rue Berg L-6926 Flaxweiler.

L’enveloppe doit porter comme référence la mention: Vente au plus offrant – planche à dessin.

Veuillez trouver ci-dessous le formulaire à remplir ainsi que la fiche technique de la planche à dessin:

Formulaire – Vente au plus offrant – Planche à dessin

Fiche technique – Planche à dessin

Die Gemeindeverwaltung verkauft eine Zeichenplatte an den Meistbietenden. Das Mindestgebot beträgt 150€.

Die Zeichenplatte kann auf Anfrage während den Öffnungszeiten der Gemeinde begutachtet werden.

Schriftliche Gebote müssen unter Verwendung dieses Formulars bis zum 20. September 2024 um 16:30 im Gemeindesekretariat, 1, rue Berg L-6926 Flaxweiler eingereicht werden.

Der Umschlag muss folgende Aufschrift tragen: Verkauf an den Meistbietenden – Zeichenplatte.

Bitte finden Sie im Anschluss das auszufüllende Formular und das technische Datenblatt der Zeichenplatte:

Formular – Verkauf an den Meistbietenden – Zeichenplatte

Technisches Datenblatt – Zeichenplatte

Vente au plus offrant – Ford Transit

Vente au plus offrant – Ford Transit

L’administration communale vend une camionnette Ford Transit au plus offrant. L’enchère minimale est de 3000 euros.

La camionnette peut être inspecté le 21 août 2024 de 16 à 18 heures à l’atelier communal à l’adresse 32, rue du Relais L-5424 Gostingen.

Les offres écrites doivent être déposées au moyen de ce formulaire au plus tard le 20 septembre 2024 à 16h30 au secrétariat communal 1, rue Berg L-6926 Flaxweiler.

L’enveloppe doit porter comme référence la mention: Vente au plus offrant – camionnette Ford Transit.

Veuillez trouver ci-dessous le formulaire à remplir ainsi que la fiche technique de la camionnette:

Formulaire – Vente au plus offrant – Ford Transit

Fiche technique – Ford Transit

Die Gemeindeverwaltung verkauft einen Ford Transit Kleintransporter an den Meistbietenden. Das Mindestgebot beträgt 3000€.

Der Kleintransporter kann am 21. August 2024 von 16 bis 18 Uhr im Gemeindeatelier unter der Adresse 32, rue du Relais L-5424 Gostingen inspiziert werden.

Schriftliche Gebote müssen unter Verwendung dieses Formulars bis zum 20. September 2024 um 16:30 im Gemeindesekretariat, 1, rue Berg L-6926 Flaxweiler eingereicht werden.

Der Umschlag muss folgende Aufschrift tragen: Verkauf an den Meistbietenden – Kleintransporter Ford Transit.

Bitte finden Sie im Anschluss das auszufüllende Formular und das technische Datenblatt des Kleintransporters:

Formular – Verkauf an den Meistbietenden – Ford Transit

Technisches Datenblatt – Ford Transit

Aux habitants de Beyren

Aux habitants de Beyren

MITTEILUNG / AVIS / ANNOUNCEMENT

An die Einwohner von Beyren / Aux habitants de Beyren /

To the residents of Beyren

Betrifft die Kreuzung zwischen der “rue de l’Eglise” in Richtung Flaxweiler und der “rue de l’Eglise in Richtung “rue Fuert” in Beyren

Nach Genehmigung des Gemeinderates, des Ministeriums für Mobilität und öffentliche Arbeiten und des Ministeriums für innere Angelegenheiten teilen wir Ihnen mit, dass an der Kreuzung zwischen der “rue de l’Eglise” in Richtung Flaxweiler und der “rue de l’Eglise” in Richtung “rue Fuert” in Beyren eine Änderung der Vorfahrtsregeln vorgenommen wird.

Anfang August wird die “rue de l’Eglise”, von der “rue Fuert” aus kommend zu einer Vorfahrtsstraße. Autos müssen die Vorfahrt in der “rue de l’Eglise” von der Kirche aus kommend in Richtung Flaxweiler abtreten. Autos, die von Flaxweiler kommen und in Richtung Kirche in die “rue de l’Eglise” abbiegen/weiterfahren möchten, müssen den Autos aus der “rue Fuert” kommend Vorfahrt gewähren.

Da sich in der “rue de l’Eglise” neben der Kirche auch ein Parkplatz und der Festsaal befinden, wird diese Verkehrsberuhigungsmaßnahme umgesetzt, um den Verkehr in der Straße zu reduzieren. In einer Übergangsphase wird mit Hilfe von Schildern auf die Änderungen der Vorfahrtsregeln aufmerksam gemacht.

Wir danken für Ihr Verständnis.

Die Gemeindeverwaltung

Concerne le croisement entre la « rue de l’Eglise » en direction de Flaxweiler et la « rue de l’Eglise » en direction de la « rue Fuert » à Beyren

Après accord du conseil communal, du Ministère de la Mobilité et des Travaux publics et du Ministère de l’Intérieur, nous vous informons qu’une modification des règles de priorité sera effectuée au croisement entre la « rue de l’Eglise » en direction de Flaxweiler et la « rue de l’Eglise » en direction de la « rue Fuert » à Beyren.

Au début du mois d’août, la « rue de l’Eglise », en venant de la « rue Fuert », devient une route prioritaire. La priorité doit être cédée dans la « rue de l’Eglise » en provenance de l’église et en direction de Flaxweiler. Les voitures venant de Flaxweiler et souhaitant tourner/poursuivre leur route en direction de l’église dans la « rue de l’Eglise » doivent céder le passage aux voitures venant de la « rue Fuert ».

Comme la « rue de l’Eglise » compte, en plus de l’église, un parking et la salle des fêtes, cette mesure de modération de la circulation sera mise en œuvre afin de réduire le trafic dans la rue. Pendant une phase de transition, des panneaux attirent l’attention sur les modifications des règles de priorité.

Nous vous remercions pour votre compréhension.

L’administration communale

Concerns the junction between the ‘rue de l’Eglise’ in the direction of Flaxweiler and the ‘rue de l’Eglise’ in the direction of ‘rue Fuert’ in Beyren

Following the approval from the council, the Ministry of Mobility and Public Works and the Ministry of Interior Affairs, we inform you that a change to the priority rules will be made at the junction between ‘rue de l’Eglise’ in the direction of Flaxweiler and ‘rue de l’Eglise’ in the direction of ‘rue Fuert’ in Beyren.

Beginning of August, the ‘rue de l’Eglise’ coming from the ‘rue Fuert’ will become a priority road. The right of way in the ‘rue de l’Eglise’ coming from the church in the direction of Flaxweiler must be ceded. Cars coming from Flaxweiler and intending to turn/continue towards the church into the ‘rue de l’Eglise’ must give way to cars coming from the ‘rue Fuert’.

As the ‘rue de l’Eglise’ houses a car park, the festival hall and to the church, this traffic calming measure will be implemented to reduce traffic in the street.

During a transitional phase, signs will be used to draw attention to the changes in the priority rules.

Thank you for your understanding.

The municipal administration

 

 

Travaux de voirie à Niederdonven

Travaux de voirie à Niederdonven

AVIS

Aux habitants de la localité de NIEDERDONVEN

En vue de la pose d’un nouveau revêtement de la chaussée sur le chemin repris CR146 à Niederdonven, « rue des Romains », le secteur routier suivant sera fermé à toute circulation le 24 et 25 juillet :

 

A partir de l’ancienne école/salle des fêtes jusqu’à la sortie de Niederdonven.

 

MITTEILUNG

An die Einwohner der Ortschaft NIEDERDONVEN

Zwecks Auftragens eines neuen Straßenbelags auf der Straße CR146 in Niederdonven, “rue des Romains”, wird folgender Straßenbereich für jeglichen Verkehr am 24. und 25. Juli gesperrt:

 

 Ab der alten Schule/Festsaal bis Ausgang der Ortschaft Niederdonven

  • Nous prions les résidents de la
    rue concernée de stationner
    leurs véhicules en dehors de
    ces sections pendant les
    périodes mentionnées
    ci-dessus.
  • Les horaires de bus seront adaptés par le RGTR. Vous trouverez des informations
    à ce sujet aux arrêts de bus.
  • L’accès à la « Crèche Billek »
    sera réglé par le syndicat
    scolaire Billek et communiqués aux familles concernées.
  • Une déviation sera indiquée par
    la Ponts et Chaussées.

Nous vous remercions pour votre compréhension.

L’administration communale

  • Wir bitten die Anwohner der betroffenen Straße, Ihre Fahrzeuge während der oben genannten Zeiträume außerhalb dieser Teilbereiche abzustellen.
  • Die Busfahrpläne werden seitens des RGTR angepasst. Informationen dies bezüglich finden Sie an den Bushaltestellen.
  • Die Zufahrt zur „Crèche Billek“ wird vom Schulsyndikat Billek geregelt und den betroffenen Familien mitgeteilt.
  • Eine Umleitung wird seitens der Straßenbauverwaltung ausgeschildert.

Wir bitten um Ihr Verständnis.

Die Gemeindeverwaltung

Aux habitants de la localité de NIEDERDONVEN

Aux habitants de la localité de NIEDERDONVEN

AVIS

Aux habitants de la localité de NIEDERDONVEN

En vue de la confection d’une nouvelle couche de roulement sur les chemins repris CR142 et CR146 à Niederdonven, les tronçons de route suivants seront interdits à toute circulation :

  • Phase 1 le 3 juillet : (rue Baach / rue de la Moselle / rue Gewan / rue des Romains)

  • Phase 2 le 4 juillet : (rue de la Moselle / rue Gewan / rue des Romains)

  • Phase 3 le 5 juillet : (rue des Romains jusqu’à l’ancienne école/salle des fêtes)

  • Nous prions les résidents des rues concernées de stationner leurs véhicules en dehors de ces sections pendant les périodes mentionnées ci-dessus.
  • Les horaires de bus seront adaptés par le RGTR.
  • Le transport scolaire « Billek » ainsi que l’accès à la « Crèche Billek » seront régulés par le syndicat scolaire Billek et communiqués aux familles concernées.
  • Une déviation sera indiquée par la Ponts et Chaussées.
  • Le 24 juillet, la deuxième section allant de l’ancienne école/salle des fêtes dans la rue des Romains jusqu’à la sortie de Niederdonven sera renouvelée.

La collecte des biodéchets (poubelle brune) prévue pour le 5 juillet 2024 est annulée. Elle sera effectuée le lundi 8 juillet 2024.

Nous vous remercions pour votre compréhension.

L’administration communale

MITTEILUNG

An die Einwohner der Ortschaft NIEDERDONVEN

Zwecks Auftragens eines neuen Straßenbelags auf den Straßen CR142 und CR146 in Niederdonven werden folgende Straßenbereiche für jeglichen Verkehr gesperrt sein:

  • Phase 1 am 3. Juli: (rue Baach / rue de la Moselle / rue Gewan / rue des Romains)

  • Phase 2 am 4. Juli: (  rue de la Moselle / rue Gewan / rue des Romains  )

Phase 3 am 5. Juli: (rue des Romains bis zur alten Schule/Festsaal)

  • Wir bitten die Anwohner der betroffenen Straßen, Ihre Fahrzeuge während der oben genannten Zeiträume außerhalb dieser Teilbereiche abzustellen.
  • Die Busfahrpläne werden seitens des RGTR angepasst.
  • Der Schultransport „Billek“ sowie die Zufahrt zur „Crèche Billek“ wird vom Schulsyndikat Billek geregelt und den betroffenen Familien mitgeteilt.
  • Eine Umleitung wird seitens der Straßenbauverwaltung ausgeschildert.
  • Am 24. Juli wird der zweite Abschnitt von der alten Schule/Festsaal in der rue des Romains bis zum Ausgang Niederdonven erneuert.

Die Entleerung der Biotonnen am 5. Juli 2024 entfällt. Stattdessen erfolgt die Entleerung am Montag, den 8. Juli 2024.

Wir bitten um Ihr Verständnis.

Die Gemeindeverwaltung

Tagesordnung der Gemeinderatssitzung – 18.06.24

Tagesordnung der Gemeinderatssitzung – 18.06.24

Der Gemeinderat

ist gebeten sich am Dienstag, den 18. Juni 2024 um 8.30 Uhr im Gemeindehaus in Flaxweiler einzufinden zwecks Beratung nachstehender

Tagesordnung

  1. Einnahmerückständeverzeichnis 2023.
  2. Subsidien 2023/2024.
  3. Einnahmeerklärungen.
  4. Abrechnungen betreffend Erneuerung von Feldwegen
    a) „Roudentrausch“ in Oberdonven
    b) „Widdem“ in Niederdonven sowie „Heewee“ und „Froumbierg“ in Oberdonven
    c) „Bour/Gewann“ in Buchholz
    d) „Pafert“ in Gostingen und
    e) „rue Gewan“, „Kinneks-kummer“ und „Ielchen“ in Niederdonven.
  5. Abänderung des gewöhnlichen Haushalts 2024.
  6. Immobiliartransaktion in Niederdonven: Verkauf an PURE CONCEPT Sàrl.
  7. Genehmigung eines Pachtvertrages mit den Eheleuten GEHLEN-WELTER über ein Grundstück in Gostingen.
  8. Abänderung einer Vereinbarung mit der VALORLUX asbl betreffend die selektive Erfassung bestimmter Verpackungsabfälle (PMC).
  9. Genehmigung der Grund- und Gewerbesteuerhebesätze für das Jahr 2024.
  10. Genehmigung eines Verkehrsreglementes in der Ortschaft Beyren.
  11. Schaffung eines technischen Angestellten-Postens in der Laufbahn A1 (Masterabschluß).
  12. Festlegung der Orte für Hochzeitsfeiern.
  13. Mitteilungen und Diskussionen.

Anschließend unter Ausschluss der Öffentlichkeit (huis clos)

  1. Besetzen des zuvor geschaffenen Postens im technischen Dienst.

Gegeben am 12. Juni 2024 durch das Kollegium der Bürgermeister und der Schöffen.

Der Bürgermeister,                          Die Schöffen,                                        Der Sekretär,

Nach der Gemeinderatssitzung am 18. Juni 2024 wurden die folgenden Tagesordnungspunkte angenommen. Rätin Juliette Jans-Fusenig war für die Gemeinderatssitzung entschuldigt.

  1. Einnahmerückständeverzeichnis 2023.
    Es werden Entlastungen von insgesamt 4,50 € gewährt.
    Einstimmig angenommen
  2. Subsidien 2023/2024.
    Einstimmig angenommen
  3. Einnahmeerklärungen.
    Einstimmig angenommen
  4. Abrechnungen betreffend Erneuerung von Feldwegen
    a) „Roudentrausch“ in Oberdonven
    b) „Widdem“ in Niederdonven sowie „Heewee“ und „Froumbierg“ in Oberdonven
    c) „Bour/Gewann“ in Buchholz
    d) „Pafert“ in Gostingen und
    e) „rue Gewan“, „Kinneks-kummer“ und „Ielchen“ in Niederdonven.
    Punkt b) wird von der Tagesordnung gestrichen.
    Einstimmig angenommen
  5. Abänderung des gewöhnlichen Haushalts 2024.
    Einstimmig angenommen
  6. Immobiliartransaktion in Niederdonven: Verkauf an PURE CONCEPT Sàrl.
    Einstimmig angenommen
  7. Genehmigung eines Pachtvertrages mit den Eheleuten GEHLEN-WELTER über ein Grundstück in Gostingen.
    Einstimmig angenommen
  8. Abänderung einer Vereinbarung mit der VALORLUX asbl betreffend die selektive Erfassung bestimmter Verpackungsabfälle (PMC).
    Einstimmig angenommen
  9. Genehmigung der Grund- und Gewerbesteuerhebesätze für das Jahr 2024.
    Die Hebesätze bleiben unverändert.
    Einstimmig angenommen
  10. Genehmigung eines Verkehrsreglementes in der Ortschaft Beyren.
    Die Änderung der Vorfahrtsregelung in der rue de l’Eglise in Beyren wird vom Gemeinderat beschlossen.
    Einstimmig angenommen
  11. Schaffung eines technischen Angestellten-Postens in der Laufbahn A1 (Masterabschluß).
    Einstimmig angenommen
  12. Festlegung der Orte für Hochzeitsfeiern.
    Die Wiese hinter dem Gemeindehaus soll zukünftig auch für Eheschließungen genutzt werden können. Ein entsprechender Antrag wird beim Ministerium für Innere Angelegenheiten eingereicht.
    Einstimmig angenommen
  13. Mitteilungen und Diskussionen.

Anschließend unter Ausschluss der Öffentlichkeit (huis clos)

 

  1. Besetzen des zuvor geschaffenen Postens im technischen Dienst
    Aus 11 Bewerbern wird Johan Winkel vom Gemeinderat in geheimer Abstimmung auf den zuvor geschaffenen Posten im technischen Dienst gewählt.

Après la réunion du conseil communal du 18 juin 2024, les points de l’ordre du jour suivants ont été adoptés. La conseillère Juliette Jans-Fusenig était excusée pour la réunion du conseil communal.

1. Répertoire des arriérés de recettes 2023.
Des dégrèvements de 4,50 € au total sont accordés.
Unanime
2. Subventions 2023/2024.
Unanime
3. Déclarations de recettes.
Unanime
4. Comptes relatifs au renouvellement des chemins ruraux :
a) « Roudentrausch » à Oberdonven,
b) « Widdem » à Niederdonven ainsi que « Heewee » et « Froumbierg » à Oberdonven,
c) « Bour/Gewann » à Buchholz,
d) « Pafert » à Gostingen et
e) « rue Gewan », « Kinneks-kummer » et « Ielchen » à Niederdonven.
Le point b) est retiré de l’ordre du jour.
Unanime
5. Modification du budget ordinaire 2024.
Unanime
6. Transaction immobilière à Niederdonven : vente à PURE CONCEPT Sàrl.
Unanime
7. Approbation d’un contrat de bail avec les époux GEHLEN-WELTER concernant un terrain à Gostingen.
Unanime
8. Modification d’une convention avec VALORLUX asbl concernant la collecte sélective de certains déchets d’emballages (PMC).
Unanime
9. Approbation des taux de prélèvement de l’impôt foncier et commercial pour l’année 2024.
Les taux restent inchangés.
Unanime
10. Approbation d’un règlement de circulation dans la localité de Beyren.
Le changement de priorité dans la rue de l’Eglise à Beyren est décidé par le conseil communal.
Unanime
11. Création d’un poste de technicien dans la carrière A1 (diplôme de master).
Unanime
12. Détermination des lieux de célébration des mariages.
Le terrain derrière la maison communale pourra également être utilisé pour les célébrations de mariages à l’avenir. Une demande correspondante sera soumise au ministère de l’Intérieur.
Unanime
13. Communications et discussions.

Ensuite, à huis clos :

14. Occupation du poste de technicien créé précédemment
Parmi 11 candidats, Johan Winkel a été élu par le conseil communal à bulletin secret au poste nouvellement créé dans le service technique.

Bicherhaischen zu Gouschteng

Bicherhaischen zu Gouschteng

Bicherhaischen zu Gouschteng 

Aus Sécherheetsgrënn muss d’Gemeng leider d’Bicherhaischen vun der Bushaltestell Am Ënnerduerf zu Gouschteng ewechhuelen. No enger Alternative gëtt scho gesicht. An der Tëschenzäit sinn d’Awunner gebieden d’Bicherhaisercher zu Fluessweiler an zu Nidderdonwen ze benotzen, wou och d’Bicher aus Gouschteng wäerten ënnerbruecht ginn.

Cabine des livres à Gostingen

Pour des raisons de sécurité, l’administration communale doit malheureusement retirer la cabine des livres située à l’arrêt de bus Am Ënnerduerf à Gostingen. Une alternative est déjà en cours de recherche. Entre-temps, les habitants sont priés de se rendre aux cabines à Flaxweiler et Niederdonven, où les livres de Gostingen seront temporairement entreposés.

Bücherhaus in Gostingen

Aus Sicherheitsgründen muss die Gemeindeverwaltung leider das Bücherhaus an der Bushaltestelle Am Ënnerduerf in Gostingen entfernen. Es wird bereits nach einer Alternative gesucht. In der Zwischenzeit sind die Anwohner gebeten auf die Bücherhäuser in Flaxweiler und Niederdonven auszuweichen, wo auch die Bücher aus Gostingen zeitweise untergebracht werden.

Book Booth in Gostingen

Due to security concerns, the municipal administration regrettably needs to remove the book booth situated at the Am Ënnerduerf bus stop in Gostingen. An alternative solution is currently under consideration. Meanwhile, residents are encouraged to utilize the book booths in Flaxweiler and Niederdonven, where books from Gostingen will be temporarily housed.

Fermeture exceptionnelle – 21/05/24

Fermeture exceptionnelle – 21/05/24

Lëtzebuergesch Versioun

Léif Awunner

mir deelen Iech mat, dass d’Büroe vun der Gemengeverwaltung zu Fluessweiler dësen Dennschden Nomëtten, den 21. Mee 2024, ausnamsweis zou bléiwen.

Am Fall vun enger Urgence erreecht Dir eis op der Nummer vun der Permanence: +352 691 18 55 49. E Mettwoch de Moien si mer rëm zu deenen normalen Horairen op.

D’ Gemengeverwaltung

Version française

Chers citoyens,

Nous tenons à vous informer que les bureaux de l’administration communale de Flaxweiler resteront exceptionnellement fermés ce mardi après-midi, le 21 mai 2024.

Pour toute urgence, veuillez contacter le numéro d’assistance: +352 691 18 55 49. Nous serons de retour aux heures normales d’ouverture dès mercredi matin.

L’administration communale

Deutsche Version

Liebe Bürger,

Wir möchten Sie darüber informieren, dass die Büros der Gemeindeverwaltung in Flaxweiler am Dienstagnachmittag, dem 21. Mai 2024, ausnahmsweise geschlossen bleiben.

In dringenden Fällen wenden Sie sich bitte an die Bereitschaftsnummer: +352 691 18 55 49. Ab Mittwochmorgen sind wir wieder zu den regulären Öffnungszeiten erreichbar.

Die Gemeindeverwaltung

English version

Dear residents,

We would like to inform you that the offices of the municipal administration in Flaxweiler will remain exceptionally closed this Tuesday afternoon, May 21st, 2024.

In case of an emergency, please contact the dedicated service number: +352 691 18 55 49. We will be back to our regular opening hours starting Wednesday morning.

The municipal administration

Tagesordnung der Gemeinderatssitzung – 21.05.24

Tagesordnung der Gemeinderatssitzung – 21.05.24

Der Gemeinderat

ist gebeten sich am Dienstag, den 21. Mai 2024 um 8.30 Uhr im Gemeindehaus in Flaxweiler einzufinden zwecks Beratung nachstehender

Tagesordnung

  1. Einnahmeerklärungen.
  2. Genehmigung von Abrechnungen: a) Bushaltestelle in Oberdonven b) Feldwege: „Bourgewann“ und „Kréiebierg“ in Flaxweiler, „Schékelterwee“ in Gostingen, „Widdem“ in Niederdonven sowie „Op Puert“, „Heewee“ und „Froumbierg“ in Oberdonven.
  3. Genehmigung des Kostenvoranschlags für das Anlegen von zwei Fußgängerüberwegen.
  4. Festlegung des Stundensatzes für durch Gemeindemitarbeiter ausgeführte Dienstleistungen sowie für die Vermietung von Kommunalmaschinen.
  5. Genehmigung des Einteilungsplanes einer Immobilie in Beyren, „rue Langheck“.
  6. Genehmigung des Einteilungsplanes einer Immobilie in Beyren, „rue Berghaff“.
  7. Genehmigung der Mietverträge von Wohnungen in Gostingen: a) im Néckelseck b) Haerenhaus.
  8. Genehmigung des Mietvertrages einer Garage in Gostingen.
  9. Genehmigung des Mietvertrages eines Stellplatzes in der „rue Buurg“ in Gostingen.
  10. Mitteilungen und Diskussionen.

Anschließend unter Ausschluss der Öffentlichkeit (huis clos)

  1. Demission eines technischen Angestellten in der Laufbahn A2.

Gegeben am 15. Mai 2024 durch das Kollegium der Bürgermeister und der Schöffen.

Der Bürgermeister,                          Die Schöffen,                                        Der Sekretär,

Nach der Gemeinderatssitzung am 21. Mai 2024 wurden die folgenden Tagesordnungspunkte angenommen. Herr Jorge Sousa war für die Gemeinderatssitzung entschuldigt.

  1. Einnahmeerklärungen

Einstimmig angenommen

  1. Genehmigung von Abrechnungen:

a) Bushaltestelle in Oberdonven

Einstimmig angenommen

b) Feldwege: „Bourgewann“ und „Kréiebierg“ in Flaxweiler, „Schékelterwee“ in Gostingen, „Widdem“ in Niederdonven sowie „Op Puert“, „Heewee“ und „Froumbierg“ in Oberdonven.

Einstimmig angenommen

  1. Genehmigung des Kostenvoranschlags für das Anlegen von zwei Fußgängerüberwegen.

Die Kostenvoranschläge für zwei neue Fußgängerüberwege in der „rue Berg“ in Flaxweiler sowie der „rue Buurg“ in Gostingen wurden vom Gemeinderat genehmigt.

  1. Festlegung des Stundensatzes für durch Gemeindemitarbeiter ausgeführte Dienstleistungen sowie für die Vermietung von Kommunalmaschinen.

Einstimmig angenommen.

  1. Genehmigung des Einteilungsplanes einer Immobilie in Beyren, „rue Langheck“.

Einstimmig angenommen

  1. Genehmigung des Einteilungsplanes einer Immobilie in Beyren, „rue Berghaff“.

Einstimmig angenommen

  1. Genehmigung der Mietverträge von Wohnungen in Gostingen: a) im Néckelseck

    Einstimmig angenommen

    b) Haerenhaus

    Einstimmig angenommen

    1. Genehmigung des Mietvertrages einer Garage in Gostingen.

    Einstimmig angenommen

    1. Genehmigung des Mietvertrages eines Stellplatzes in der „rue Buurg“ in Gostingen.

    Einstimmig angenommen

    Après le Conseil communal du 21 mai 2024, les points suivants de l’ordre du jour ont été approuvés. Monsieur Jorge Sousa était excusé pour le Conseil communal.

    1. Les déclarations de recettes

    Unanime

    1. Approbation des décomptes:

    a) Arrêt de bus à Oberdonven

    Unanime

    b) Chemins ruraux : «Bourgewann» et « Kréiebierg » à Flaxweiler, « Schékelterwee » à Gostingen, « Widdem » à Niederdonven ainsi que « Op Puert », « Heewee » et « Froumbierg » à Oberdonven.

    Unanime

    1. Approbation du devis pour l’aménagement de deux passages piétons

    Les devis pour deux nouveaux passages piétons à la « rue Berg » à Flaxweiler ainsi qu’à la « rue Buurg » à Gostingen sont approuvés par le Conseil communal.

    Unanime

    1. Détermination du taux horaire pour les prestations effectuées par les ouvriers communaux ainsi que pour la location de machines communales.

    Unanime

    1. Approbation du plan de lotissement d’une propriété à Beyren, « rue Langheck ».
      Unanime
    2. Approbation du plan de lotissement d’une propriété à Beyren, « rue Berghaff ».
      Unanime
    3. Approbation des contrats de bail d’appartements à Gostingen : a) au « Néckelseck »

    Unanime

    b) «Haerenhaus »

    Unanime

    1. Approbation du contrat de location d’un garage à Gostingen.

    Unanime

    1. Approbation du contrat de location d’un emplacement de stationnement dans la « rue Buurg » à Gostingen

    Unanime

     

    Appel à candidatures – Un chargé de gestion (A2) ou un chargé d’études (A1) (m/f)

    Appel à candidatures – Un chargé de gestion (A2) ou un chargé d’études (A1) (m/f)

    APPEL À CANDIDATURES

    L’administration communale se propose d’engager pour les besoins de son service technique :

    Un chargé de gestion (A2) ou un chargé d’études (A1) (m/f)

    à plein temps, soit sous le statut du fonctionnaire communal, de l’employé communal ou du salarié à tâche intellectuelle, sous contrat à durée indéterminée.

    Les conditions d’engagement et les pièces à joindre au dossier peuvent être consultés dans l’aide-mémoire disponible ci-dessous:

    Aide-mémoire

    Les dossiers de candidature, munis de toutes les pièces à l’ap­pui, sont à adresser au Collège des Bourgmestre et Échevins de la commune de Flaxweiler : 1, rue Berg – L-6926 Flaxweiler pour le 08/05/2024 au plus tard. Les dossiers incomplets ne seront pas pris en considération.

    Flaxweiler, le 5 avril 2024

    Le Collège des Bourgmestre et Échevins

    Paul RUPPERT

    Frank ROLLINGER

    Guy HEIDERSCHEID

    Appel – Location d’un garage et d’un emplacement à Gostingen

    Appel – Location d’un garage et d’un emplacement à Gostingen

    Opruff Locatioun vun enger Garage an enger Stellplaz zu Gouschteng

    D’Gemeng Fluessweiler verlount zu Gouschteng eng Garage souwéi eng Stellplaz. Den Zouschlag kréien déi jeeweileg héichste Geboter. Mindestgebot vun 20 Euro pro Mount fir d’Stellplaz an 80 Euro pro Mount fir d’Garage.

    D’Stellplaz befënnt sech op der Héicht vum Haus 1 an 1A an der rue Buurg (blo markéiert).
    D’Garage befënnt sech an der Burgaass. D’Garage ass 4 Meter déif. D’Paart ass 1,90 Meter héich an 2,30 Meter breet.

    Interesséiert Persoune kennen hiert Gebot per versigelte Bréif bis de 15. Abrëll 2024 op der Gemeng areechen. De Vertrag leeft op 12 Méint, mat 6 Méint Kënnegungsfrist. De Vertrag renouvelléiert sech ëmmer automatesch em ee Joer.

    Appel Location d’un garage et d’un emplacement à Gostingen

    La commune de Flaxweiler met en location à Gostingen un garage ainsi qu’un emplacement. Les offres les plus élevées respectives seront retenues. L’enchère minimale est de 20 euros par mois pour la place de parking et de 80 euros par mois pour le garage.

    L’emplacement se situe à la hauteur des maisons 1 et 1A, rue Buurg (marquée en bleu).
    Le garage se trouve dans la rue Burgaass. Il mesure 4 mètres de profondeur, avec une porte ayant une hauteur de 1,90 mètre et une largeur de 2,30 mètres.

    Les personnes intéressées peuvent soumettre leur offre par enveloppe scellée jusqu’au 15 avril 2024. Le contrat est d’une durée de 12 mois, avec un préavis de 6 mois. Le contrat se renouvelle automatiquement chaque année.

    Aufruf Vermietung einer Garage und eines Parkplatzes in Gostingen

    Die Gemeinde Flaxweiler vermietet in Gostingen eine Garage und einen Parkplatz. Den Zuschlag bekommen die jeweilig höchsten Gebote. Das Mindestgebot beträgt 20 Euro pro Monat für den Parkplatz und 80 Euro pro Monat für die Garage.

    Der Parkplatz befindet sich auf Höhe der Häuser 1 und 1A in der rue Buurg (blau markiert).Die Garage befindet sich in der Burgaass. Sie hat eine Tiefe von 4 Metern. Das Tor hat eine Höhe von 1,90 Metern und eine Breite von 2,30 Metern.

    Interessierte Personen können ihr Angebot per versiegeltem Umschlag bis zum 15. April 2024 auf der Gemeinde einreichen. Der Vertrag hat eine Laufzeit von 12 Monaten, mit einer Kündigungsfrist von 6 Monaten. Der Vertrag verlängert sich automatisch immer um ein Jahr.

    Call Rental of a garage and a parking space in Gostingen

    The municipality of Flaxweiler is renting out a garage as well as a parking space in Gostingen. The highest respective offers will be considered. The minimum bid is 20 euros per month for the parking space and 80 euros per month for the garage.

    The parking space is located near the houses 1 and 1A on rue Buurg (marked in blue).
    The garage is located on Burgaass. It measures 4 meters in depth. The door has a height of 1.90 meters and a width of 2.30 meters.

    Interested parties can submit their offer by sealed envelope until April 15th, 2024. The contract has a duration of 12 months, with a notice period of 6 months. The contract renews automatically on a yearly basis.

    Vacance de poste: Chef d’équipe du service régie (m/f)

    Vacance de poste: Chef d’équipe du service régie (m/f)

    Vacance de poste

    L’Administration communale se propose d’engager pour les besoins du service technique communal :

    1 Chef d’équipe du service régie (m/f)

    sous le statut du salarié communal à tâche manuelle, groupe de salaire E.

    Taux d’occupation : 100%. Entrée immédiate ou à convenir.

     

    Description de la tâche du Chef d’équipe du service régie :

    Affectation au service technique communal :

    • encadrer, superviser et animer la gestion quotidienne des équipes de l’atelier communal
    • planifier et organiser les tâches des différentes équipes, en coordonnant leur exécution selon les délais, les priorités et les ressources disponibles
    • prendre en charge les tâches administratives telles que la planification et réservation du matériel nécessaire à l’exécution des travaux
    • transmettre les procédures aux équipes et veiller à leur respect
    • rapports quotidiens et participer à des réunions hebdomadaires avec le service technique
    • travailler en collaboration avec les autres services communaux pour garantir une bonne coordination
    • contribuer à la réalisation de projets
    • planifier les tâches spéciales (funérailles, service d’hiver, etc.) ainsi que les permanences

    Conditions :

    • être ressortissant d’un État membre de l’Union européenne
    • être titulaire d’un Diplôme d’Aptitude Professionnelle (DAP) obtenu dans un domaine lié à la construction, à l’entretien d’immeubles et d’infrastructures, ou aux installations techniques, ou posséder un diplôme équivalent
    • avoir une maîtrise des trois langues administratives (luxembourgeois, français et allemand – à l’oral et à l’écrit)
    • justifier d’une expérience professionnelle d’au moins 5 ans à un poste similaire
    • la détention d’un permis de conduire de catégorie C et/ou une participation active dans un Centre d’Incendie et de Secours du CGDIS pourrait être considérée comme un avantage

    Dossier de candidature :

    Le dossier de candidature devra comprendre les documents suivants :

    • lettre de motivation
    • curriculum vitae détaillé avec photo récente
    • copie de la carte d’identité ou du passeport
    • extrait récent du casier judiciaire
    • copie des certificats et des diplômes d’études requis

    Contact :

    Les dossiers de candidature, munis de toutes les pièces à l’appui, sont à adresser au collège des bourgmestre et échevins de la commune de Flaxweiler : 1, rue Berg – L- 6926 Flaxweiler pour le 25 avril 2024 au plus tard. Les dossiers incomplets ne seront pas pris en considération.

     

    Le collège des bourgmestre et échevins,

    Paul RUPPERT, Frank ROLLINGER, Guy HEIDERSCHEID

    Avis important aux habitants de la localité d’Oberdonven: travaux au réseau d’eau potable – 20.03.24

    Avis important aux habitants de la localité d’Oberdonven: travaux au réseau d’eau potable – 20.03.24

    Eis Equipe vum Waasserservice muss kuerzfristeg wéinst enger Fuite zu Uewerdonwen (Rue Meechtem / Rue Moselle) intervenéieren.
    Wärend den Aarbechte gëtt de Verkéier mat roude Luuchte gereegelt. D’Waasserversuergung kann tëschenzäitlech ënnerbrach sinn.
    Mir entschëllegen eis fir d’Ëmstänn a soen Iech Merci fir Äert Versteesdemech.
    L’équipe de notre service des eaux doit intervenir en urgence en raison d’une fuite à Oberdonven (Rue Meechtem / Rue Moselle). Pendant les travaux, la circulation sera régulée par des feux de signalisation. L’approvisionnement en eau peut être temporairement interrompu.
    Nous nous excusons pour les désagréments occasionnés et vous remercions de votre compréhension.
    Unser Team vom Wasserdienst muss aufgrund eines Lecks in Oberdonven (Rue Meechtem / Rue Moselle) dringend Arbeiten durchführen.
    Während der Arbeiten wird der Verkehr mit Ampeln geregelt. Die Wasserversorgung kann vorübergehend unterbrochen sein.
    Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten und danken Ihnen für Ihr Verständnis.
    Our water service team needs to take urgent action because of a leak in Oberdonven (Rue Meechtem / Rue Moselle).
    Traffic will be managed by traffic lights during the repairs. There might be a temporary interruption in water supply.
    We apologize for any inconvenience this may cause and appreciate your understanding.

    Vacance de poste: Chef d’équipe du service régie (m/f)

    SIAEG: Vacance de poste – Fonctionnaire communal B1

    Vacance de poste
    1 Fonctionnaire communal – B1

     

    Pour les besoins des secrétariats du SIAEG (50%) et de la Ville de Grevenmacher (50%)

    Le syndicat intercommunal pour la création, l’aménagement, la promotion et l’exploitation d’une zone d’activités économiques à caractère régional dans le canton de Grevenmacher (SIAEG) et la Ville de Grevenmacher se proposent d’engager avec effet immédiat et pour les besoins des secrétariats du SIAEG et de la Ville de Grevenmacher, un fonctionnaire communal dans le groupe de traitement B1, sous-groupe administratif à raison de 100%. Le candidat retenu sera engagé à raison de 50% auprès du SIAEG et à raison de 50% auprès de la Ville de Grevenmacher et aura son bureau à Grevenmacher.

    La réussite à l’examen de promotion et à l’examen d’admission définitive dans la carrière du secrétaire communal et du secrétaire-rédacteur ou des connaissances approfondies des tâches relatives aux secrétariats communaux peuvent constituer un avantage.

    Description des tâches auprès du SIAEG :
    • Préparation et suivi des réunions du comité et du bureau du syndicat
    • Rédaction de toute sorte de délibérations, correspondances, rapports et écrits
    • Élaboration et gestion du budget et du PPF
    • Gestion des contrats et conventions (principalement des conventions de droit de superficie)
    • Gestion de projets divers dans le contexte de l’extension de la zone industrielle au Potaschberg
    • Communication avec les entreprises ayant leur siège dans la zone et avec le public

    Description des tâches auprès de la Ville de Grevenmacher :
    • Travaux de rédaction divers
    • Autres travaux sur ordre du chef de service et du collège des bourgmestre et échevins
    Profil souhaité
    • Contact aisé avec les entreprises
    • Un Intérêt pour le travail administratif d’un secrétariat communal
    • Connaissances orales et écrites des langues administratives du Luxembourg
    • Savoir structurer et organiser ses tâches
    • Autonomie et sens des responsabilités

    Les pièces indiquées ci-dessous sont à joindre à la lettre de motivation :
    • Un CV détaillé avec une photo récente
    • Une copie des certificats et/ou diplômes requises
    • Une copie de la carte d’identité ou du passeport
    • Un extrait récent du casier judiciaire (< 3 mois)
    • Un extrait récent de l’acte de naissance (< 3 mois)

    Des informations supplémentaires peuvent être obtenues par téléphone : 27 07 72 – 1 ou par courriel à l’adresse suivante : info@siaeg.lu. Les candidatures incomplètes ne seront pas prises en considération.

    Les candidatures sont à adresser pour le vendredi 29 mars 2024 au plus tard, à l’une des adresses suivantes :
    SIAEG
    58, rue de Trèves
    L-6793 Grevenmacher
    Ville de Grevenmacher 6, Place du Marché L-6755 Grevenmacher

    Le bureau du SIAEG :
    Marc LENTZ
    Monique HERMES
    Lucien BECHTOLD

    Le Collège des Bourgmestre et Echevins :
    Monique HERMES Marc KRIER Liane FELTEN

    Aller au contenu principal